文学相关外文翻译---由石头离开引发的开端——论红楼梦的叙事结构的起源艺术(编辑修改稿)内容摘要:
tories are obviously too superstitious to be convincing. They are hardly relevant to the central theme of the novel or to other stories. Even if they are well written, so many of them must be boring to any reader。 and the great space they occupy in the last forty chapters does little justice to the novel or to its reader. They look like grotesque buildings artificially scattered on onethird of a welldesigned garden, neither serving any useful purpose or adding any pleasant sight for the Other critics regard the beginning of the novel as a product of literary inertia. In his preface to Chichen Wang’s English translation of the Dream of the Red Chamber, the venerable sinologist Arthur Waley ments on its framework within the historical context of the Chinese narrative tradition. Waley begins by noting the historical hierarchy governing Chinese literature or written texts in which the Confucian canon was ensconced at the top while fiction was relegated to the bottom. Therefore, to ensure a measure of respectability, the author of the vernacular narrative superimposed a didactic framework on his work. Waley writes, “Even the most licentious of Chinese novelists did indeed make some show of pointing a moral, but the pretense is usually carried out in such a way as to irritate those who read for pleasure without appeasing those who read for improvement.” Despite its overall break from convention, Waley sees the Dream of the Red Chamber as traditionbound in two important respects, namely, in its didactic framework and its oral mode of narration. Unlike its predecessors, the Dream of the Red Chamber does not recycle historical materials, but it nevertheless shares certain characteristics with them: “It has their inordinate length…] their lack of faith in the interestingness of the everyday world, leading to the conviction that a realistic story must necessarily be set in a supernatural framework. It has the storyteller’s tendency to put far more art into the technique of the individual s233。 ance or chap。文学相关外文翻译---由石头离开引发的开端——论红楼梦的叙事结构的起源艺术(编辑修改稿)
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。