20xx年室内五人制足球规则(编辑修改稿)内容摘要:

一个球队的替换区位于该队半场防守一侧,在比赛下半场或 加时赛下半场 交换。 LAW 1 — THE PITCH 23 Pitch Pitch dimensions 第一章 — 比赛场地 24 比赛场地 场地度量 LAW 1 — THE PITCH 25 Penalty area Goal 第一章 — 比赛场地 26 罚球区 球门 LAW 1 — THE PITCH 27 Substitution zone and technical area Decision 1 The technical area must meet the requirements contained in the section of this publication entitled ―The Technical Area‖. 第一章 — 比赛场地 28 替换区和技术区域 决议 1 技术区域必须符合 此 书中关于“技术区域”章节所述 的要求。 LAW 2 — THE BALL 29 Qualities and measurements The ball is:  spherical  made of leather or other approved material  of a circumference of not more than 64 cm and not less than 62 cm  not more than 440 g and not less than 400 g in weight at the start of the match  of a pressure equal to – atmosphere (600 – 900 g/cm2) at sea level  the ball may not bounce less than 50 cm or more than 65 cm on the first rebound when dropped from a height of 2 m Replacement of a defective ball If the ball bursts or bees defective during the course of a match, the match is stopped:  the match is restarted by dropping the replacement ball at the place where the original ball became defective, unless play was stopped inside the penalty area, in which case one of the referees drops the replacement ball on the penalty area line at the point nearest to where the original ball was located when play was stopped  the match is restarted by retaking the kick if the ball bursts or bees defective while a direct free kick without a wall, a kick from the second penalty mark or a kick from the penalty mark is being taken and does not touch the goalposts, the crossbar or a player and no infringement is mitted 第二章 — 球 30 质量和测量 球 :  球体  用皮革或其它被许可材料制成;  圆周不短于 62厘米,不长于 64厘米;  重量在比赛开始时,不少于 400克,不多于 440克  气压相当于海平面 ( 600900克 /平方厘米);  当球从 2米的高度下落,其初次反弹的高度不应低于 50厘米或高于 65厘米。 破损球的更换 如果球在比赛过程中破裂或损坏,则停止比赛:  用更换的球在原先球破损时所在地点以坠球方式重新开始比赛,除非 比赛停止时球在罚球区内,遇到这种情况,其中的一个裁判员应在距 球破损位置最近的 罚球区线上 用更换的球以坠球方式恢复比赛。  如果球在踢 无人墙的 直接任意球 、 第二罚球点 球 或者罚球点 球 踢出的过程中 没有触及球门柱 、 横梁或队员且没有违犯规则情况下破裂或损坏,则应重踢重新开始比赛。 LAW 2 — THE BALL 31 If the ball bursts or bees defective while not in play (at a kickoff, goal clearance, corner kick, dropped ball, free kick, penalty kick or ball inbound):  the match is restarted in accordance with the Futsal Laws of the Game The ball may not be changed during the match without the authority of the referees. 第二章 — 球 32 如果球在开球、掷球门球、角球、任意球、罚球点球或踢界外球等死球时破裂或损坏:  按照室内五人制足球竞赛规则相应的规定重新开始比赛。 在比赛中未经过裁判员允许,不得更换比赛用球。 LAW 2 — THE BALL 33 Logos on balls In addition to the requirements of Law 2, acceptance of a ball for use in matches played in an official petition anised under the auspices of FIFA or the confederations is conditional upon the ball bearing one of the following:  the official ―FIFA APPROVED‖ logo  the official ―FIFA INSPECTED‖ logo  the ―INTERNATIONAL MATCHBALL STANDARD‖ logo Such a logo on a ball indicates that it has been tested officially and found to be in pliance with specific technical requirements, different for each logo and additional to the minimum specifications stipulated in Law 2. The list of the additional requirements specific to each of the respective logos must be approved by the International . Board. The institutes conducting the tests are subject to the approval of FIFA. Member association petitions may also require the use of balls bearing any one of these three logos. 第二章 — 球 34 球上的标志 除规则第二章对球的规定外,在国际足联和 洲际联合会主办的正式比赛中,允许使用的球应印有下列三种标志之一:  正式的“国际足联批准”标志  正式的“国际足联监制”标志  “国际比赛球标准”标志 在球上印有这种标志表明该球已被正式检测并符合专门的技术要求,每个不同的标志表明符合规则第二章中所阐述的最低技术要求。 这些与各个标志相关的额外要求必须得到国际足联理事会的批准。 相关的检测机构也要得到国际足联的批准。 国际足联会员协会的比赛也应要求使用具有任何符合上述三种标志之一的球。 LAW 2 — THE BALL 35 Advertising In matches played in an official petition anised under the auspices of FIFA, the confederations or the member associations, no form of mercial advertising on the ball is permitted, except for the emblem of the petition, the petition aniser and the authorised trademark of the manufacturer. The petition regulations may restrict the size and number of such markings. 第二章 — 球 36 广告 在国际足联、洲际联合会和国家协会主办的比赛中,除了比赛及比赛组织者徽标和授权制造商的商标外,不允许在球上出现任何形式的商业广告。 竞赛规程可限制此类标志的尺寸和数量。 LAW 3 — THE NUMBER OF PLAYERS 37 Players A match is played by two teams, each consisting of not more than five players, one of whom is the goalkeeper. A match may not start if either team consists of fewer than three players. The match is abandoned if one of the teams has fewer than three players on the pitch.、 Official petitions Up to a maximum of seven substitutes may be used in any match played in an official petition anised under the auspices of FIFA, the confederations or the member associations. The number of substitutions that may be made during a match is unlimited. Other matches In national ―A‖ team matches, up to a maximum of ten substitutes may be used. In all other matches, a greater number of substitutes may be used, provided that:  the teams concerned reach agreement on a maximum number  the referees are informed before the match If the referees are not informed, or if no agreement is reached before the match, no more than ten substitutes are allowed. 第三章 — 队员人数 38 队员 一场比赛应有两队参加,每队上场球员不得多于 5人,其中一人必须为守门员。 如果任何一队少于 3人则比赛不能开始。 在比赛中,任何一队在场上队员人数少于 3人(包括守门员),比赛将被终止。 正式比赛 在由国际足联、洲际联合会或国家足协主办的任何正式比赛中,每场比赛最多可以使用至多 7名替补队员。 比赛中使用的替换次数不受限制。 其它比赛 在国家 A级比赛中,最多可使用 10名替补队员。 在其它所有比赛中,只要符合下列条件即可。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。