码头调度工作英语--适合培训基层员工(doc21)-管理培训(编辑修改稿)内容摘要:

悬梯固定一下。 please fasten the acmodation ladder。 —— 请紧一下横缆。 Please fasten breast line。 11 —— 对不起,我们只负责装船,其他的事情跟代理联系。 Sorry, we are in charge of loading only, if there’s anything else, please contact your agent. —— (船方 :)有事的话,请到大付的办公室找我。 If anything concerned, please e to find me in chiefofficer’s room. —— 有事的话,请到码头值班室找我。 If anything concerned, please look for me in our office at dock. —— 如果按您要求的数量装货,恐怕前后的吃水差要超过 50公分。 If we load cargo in full pliance with yours, we worry that trim of draft would exceed 50 centimetres. —— 请不要担心,虽然现在船体有点偏,但这个舱完货前,我会保持船体平衡。 Don’t worry, although the ship is not upright now, we can manage to make it all right before pletion of loading this hold. —— 请给我一个确切的排水时间,因为我需要提前检查设备。 Please give me the exact deballasting time, since we need to inspect equipments. —— (船方 :)电子称显示多少吨,准确吗。 How many tons is it by shore scale? Is that figure accurate? —— 我们的电子称比较准 确,误差不会超过 %。 About xxxx MT. Our shore scale works precisely , the error never exceed %. —— 中间的水尺无法看到,请向前(向后)调整一下位置。 We can not see the middle draft clearly, please change your position. —— (船方 :)装船速度是多少。 What is the loading rate? 12 —— 我们的装船速度是每小时 4000吨。 The loading rate is four thousand metric tons per hour. —— 货不足,因此无法达到您的配载要求。 Cargo is not enough ,so we can not meet your stowage plan. —— 因为双线作业,需调整装舱顺序。 Due to two loaders at work, we need to adjust loading sequence. —— 海况、天气不好,请船方加缆并随时做好离泊准备。 Sea condition and weather is not good, please inform ship to take more lines and be ready for unberthing at any time. —— 请把左舷或右舷、船中处,提前放好软梯以便看水尺。 Please put down soft ladders before hand at portside and starboard side in middle of vessel for draft checking. —— 因 舱容不够,皮带上有煤,需排到别的舱口。 Since hold capacity is not enough, the rest coal in the belt should be sent into other holds. —— 接港调通知,先装 A 泊的船,你的船临时不装货,有异议请与外代联系。 Informed by port authority, we will load vessel at berth A. so your vessel is to be suspended loading. Any objection, please contact your agent . —— 现在左倾 (右倾 ),请问大副水尺修正后是多少。 Now it is listing to portside/starboard side. What is your draft after correction? —— 能否多装 xx吨再排水(或将 xx舱装完后再排水)。 Can you start deballasting after load xxxxMT more cargo? 13 (Can you start deballasting after pleting loading hold .) —— 压舱水是否排完,还需要多长时间排完。 Have you pleted deballasting ? How long will it take to plete deballasting? —— (船方 :)还需要 4 小时。 Four hours —— (船方 :) 5 舱还有几分钟煤。 How many minutes does it take to plete hold ? —— 大约 10分 钟 About ten minutes. —— 请放下梯子。 Please put down the ladder. —— 请把货灯放到船方吃水位置。 Please put the light around vessel’s draft position. —— (船方 :)船体不平衡,为什么只向一侧抛料。 The ship is not in the balance now, why always deposit at only one side? —— 频繁旋转会引起机器故障。 Frequent rotation of the machine will cause problems. 结束作业过程: —— (船方 :)船什么时候能完货。 Do you know what time the loading will plete? —— 十分钟后完货。 Chief officer , the loading will be pleted in ten minutes. 14 —— 外代让您打开高频 16频道。 Agent。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。