toefl100(编辑修改稿)内容摘要:
o produce the desired effect, and then by the appearance of unpleasant withdrawal symptoms when the substance is discontinued. [参考译文 ] 对药品的依赖性首先表现为不断增长的耐药量,要产生想得到的效果所 需要的药品剂量越来越大,然后表现为当停止用药后,令人不快的停药 症状的出现。 36. Is this what you intended to acplish with your careers? Senator Robert Dole asked Time Warner executives last week. You have sold your souls, but must you corrupt our nation and threaten our children as well? [参考译文 ] 上星期参议员罗博特多尔质问时代华纳公司的高级管理人员们: 难道这 就是你们希望能够成就的事业 ?你们已经出卖了自己的灵魂,但是难道 你们还非要腐化我们的国家,威胁我 们的孩子们吗 ? 37. The test of any democratic society, he wrote in a Wall Street Journal column39。 , lies not in how well it can control expression but in whether it gives freedom of thought and expression the widest possible latitude, however disputable or irritating the results may sometimes be... [参考译文 ] 对任何一个民主社会的考验, 他在《华尔街杂志》的一个专栏文章中 写到, 不在于它能够多有效地控制各种意见的表达,而在于这个社会是 否能给予思考和表达的尽可能广泛的自由,不管有时候这种结果是多么 的富有争议或令人不快 … 38. During the discussion of rock singing verses at last month39。 s stockholders39。 meeting, Levin asserted that music is not the cause of society39。 s ills and even cited his son, a teacher in the Bronx, New York, who uses rap to municate with students. [参考译文 ] 在 上个月的股东大会上关于摇滚歌词的讨论中,莱文宣称说: 音乐不是 社会问题的原因 ,他甚至还以他的儿子为例。 他的儿子是纽约州布朗克 斯的一个教师,并用说唱音乐与学生们进行沟通。 39. Much of the language used to describe moary policy, such as steering the economy to a soft landing of a touch on the brakes , makes it sound like a precise science. Nothing could be further from the truth. [参考译文 ] 有很多用于描述货币政策的词汇,例如 轻踩刹车 以 操 纵经济软着 陆 ,使货币政策听起来像是一门精确的科学。 没有什么比这更远离实际 情况的了。 40. Economists have been particularly surprised by favorable inflation figures in Britain and the United States, since, conventional measures suggest that both economies, and especially America39。 s, have little productive slack. [参考译文 ] 经济学家们对英国和美国的有利的通货膨胀数据尤其感到惊讶,因为传 统的计量方法显示两国的经济,特别是美国的经济,几乎没有生产萧条 的时候。 41. The most thrilling explanation is, unfortunately, a little defective. Some economists argue that powerful structural changes in the world have upended the old economic models that were based upon the historical link between growth and inflation. [参考译文 ] 很不幸,这最令人震惊的解释有一点缺陷。 一些经济学家认为世界经济 结构的强有力的变化已经结束了那个以经济增长和通货膨胀的历史关联 为基础的旧的经济模式。 42. The Aswan Dam, for example, stopped the Nile flooding but deprived Egypt of the fertile silt that floods leftall in return for a giant reservoir of disease which is now so full of silt that it barely generates electricity. [参考译文 ] 例如,阿斯旺大坝使得尼罗河不再洪水泛滥,但是它也夺去了埃及以前 所享有的洪水留下的肥沃淤泥 这些换宋的就是这么个疾病滋生的水 库,现在这个水库积满了淤泥,几乎不能发电了。 43. New ways of anizing the workplaceall that reengineering and downsizingare only one contribution to the overall productivity of an economy, which is driven by many other factors such as joint investment in equipment and machinery, new technology, and investment in education and training, [参考译文 ] 企业重组的新方法 所有那些重新设计、缩小规模的做法 只是对 一个经济的整体生产力做出了一方面的贡献。 这种经济还受许多其他因 素的驱动,比如结合设备和机械上的投资、新技术,以及在教育和培训 上的投资。 44. His colleague, Michael Beer, says that far too many panies have applied reengineering in a mechanistic fashion, chopping out costs without giving sufficient thought to longterm profitability. [参考译文 ] 他的同事迈克尔 比尔说,有太多的公司已经用一种机械的方式实行公 司内部的重新设计,在没有充分考虑长期赢利的能力下削减了成本。 45. Defenders of science have also voiced their concerns at meetings such as The Flight from and Reason , held in New York City in 1995, and Science in the Age of (Mis) information, which assembled last June near Buffalo. [参考译文 ] 科学卫士们在会议上也表述了他们的关注,比如 1995 年在纽约市举行的 逃离科学与理性 会议,以及去年 6 月在布法罗附近召开的 (错误 ) 信息时代的科学 会议。 46. A survey of news stories in 1996 reveals that the antiscience tag has been attached to many other groups as well, from authorities who advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus to Republicans who advocated decreased funding for basic research. [参考译文 ] 一项关于 1996年新闻报道的调查显示,反科学的标签还 可以贴在许多其 他团体身上,从提倡消灭最后存留的天花病毒的权威机构,到鼓吹削减 基础研究经费的共和党人 (都被贴上了反科学的标签 )。 47. The 39。 true enemies of science, argues Paul Ehrllch of Stanford University, a pioneer of environmental studies, are those who question the evidence supporting global warming, the depletion of the ozone layer and other consequences of industrial growth. [参考译文 ] 环境研究的先驱、斯坦福大学的保罗 厄尔里西认为,科学真正的敌人 是那些对支持全球变暖、臭氧层损耗以及工业发展的其他后果的证据提 出置疑的人。 48. This developmentand its strong implication for US politics and economy in years aheadhas enthroned the South as America39。 s most densely populated region for the first time in the history of the nation39。 s head counting. [参考译文 ] 这种发展 以及其对美国政治、经济在未来几年的潜在的强有力的影 响一一使得南部在全国人口普查中有史以来首次成为美国人口最密集 的地区。 49. Often they chooseand still are choosingsomewhat colder climates such as Oregon, Idaho and Alaska in order to escape and other plagues of urbanization in the Golden State. [参考译文 ] 他们常常选择 现在依然这样选择 居住在那些气候较为寒冷的地 区, 比如俄勒冈、爱达荷,还有阿拉斯加,为的是逃避烟雾、犯罪, 以及 金州 (加利福尼亚 )城市化进程中的其他问题。 50. As a result, California39。 s growth rate dropped during the 197039。 s, to percentlittle more than two thirds the 196039。 s growth figure and considerably below that of other Western states. [参考译文 ] 结果,加利福尼亚的人口增长率在 20 世纪 70 年代时下降到了 18. 5%一 一稍高于 60 年代增长率的三分之二,大大低于西部其他各州。 51. Unlike most of the world39。 s volcanoes, they are not always found at the boundaries of the great drifting plates that make up the earth39。 s surface。 on the contrary, many of them lie deep in the interior of a plate. [参考译文 ] 跟世界上的大多数火山不同的是,它们 (热点 )并不总是在由构成地球 表面巨大漂流板块之间的边界上 出现;相反,它们中有许多位于一个板 块较纵深的内部。 52. The relative motion of the plates carrying these continents has been constructed in detail, but the motion of the plates with respect to another cannot readily be translated into motion with respect to the earth39。 s interior. [参考译文 ] 携带这些大陆板块的相对运动已经能够被详细地表述出来,但是这些板 块相对于另一些板块的运动还不能轻易地解释为它们相对于地球内部。toefl100(编辑修改稿)
相关推荐
mmander会提示是否将修改后的内容重新压缩到压缩包内。 对于 Zip 压缩包中的文件可以直接重命名,用右键单击文件就能看到 “重命名 ”命令。 在 Total Commander 中,所有的压缩文件就像文件夹一样双击就可以进入,但有时我们想用专业的压缩软件来打开该怎么办呢。 很简单,用右键单击压缩文件,选择 最上方用黑体写的文件名,这时你就用默认的关联软件打开压缩包了。 六 .
gnition options 来选择。 3) 最后,不要忘记用 multiterm 时的 create fuzzy index 就行了。 11.如果去掉 Word 中的隐藏文字标记。 去掉 word 中的隐藏文字标记的方法详见老西的 “TRADOS翻译完后译文处理方法 ”。 这里只介绍一下最简单的去掉 word 中的隐藏文字标记的方法 (“clean up”法 ): 1) 打开
分考虑用户的使用习惯,尽最大可能降低用户的使用门槛,让用户关注于内容维护本身,而不需要投入过多的时间来学习系统的使用技巧,在细节处下 大工夫。 的主要特点有: 所见即所得的编辑功能 的内容录入界面充分考虑内容维护人员的实际情况,他们可能不精通HTML,但他们会使用 Word 等办公软件,因此,系统界面与 Word 等 Office 产品紧密集成,可直接从 Word 里拖动一块内容到
te 固体垃圾 sewage (wastewater) 污水 sewage purification 污水净化 sewage disposal 污水处理 decibel (噪音)分贝 6 气象类 Meteorology 气象 meteorology 气象 meteorologist 气象学家 forecast (predict) 预报 climate 气候 atmosphere 大气层
、家庭或个人背景等相关的、熟悉的话题,但无法使用复杂的 英 语 文法结构。 在同英语为母语国家人员交流时需要对方适当放慢语速才能准确理解说话者的意思。 在这个 分数范围内的考生的英语能力 通常表现为: 能 理解日常工作中的英语通知、会议记录等简单文档的内容; 能读懂报纸、刊物上刊载的原版英文文章(专业性极强的除外),但有时可能需要借助字典等学习工具; 能 同其它国家人员进行面对面的
集中和性情稳定的孩子;家长应和孩子一起玩,以帮助其智慧的增长。 这个时期的孩子在语言理解方面会有极快速的发育,对家长所说的话的理解力急速增强,但这需要家长在日常生 活中尽量引导孩子说话,并教给他正确的语言。 为宝宝读故事情节简单的图画书 ——发展语言能力,扩大词汇量,发展宝宝的情感。 宝宝在这个阶段的词汇量应从 2~ 3个扩大到 250个左右。 每天和宝宝一起阅读半小时,如果宝宝对书上的字