1x09美剧gossipgirl剧本中英对白(编辑修改稿)内容摘要:

Serena 你知道你妈妈什么时候到吗 ? 【 Serena】: She39。 s not. 她不会来了。 We39。 re not doing thanksgiving here anymore. 我们不会再在这里过感恩节了。 【 Eleanor】: Why? 为什么 ? 【 Blair】: Because I uninvited them. 因为我没邀请他们。 【 Serena】: Happy holidays, eleanor. 感恩节快乐 , Eleanor。 街道 +Dan家 【 Serena】: Mom, I know it39。 s my fault that we39。 re here, but let39。 s not get crazy. 我知道我们沦落到这里是我的错 , 但先少安毋躁。 【 Lily】: Well, I don39。 t know what you39。 re plaining about. 好吧 我不知道你在抱怨什么。 I39。 m just trying to provide my family with a homecooked meal. 我只是在试图为我的家人准备 一顿家庭大餐。 【 Eric】: You don39。 t know how to cook. 你根本不会做饭。 【 Lily】: Well, don39。 t blame to your sister. 好吧 别怪我 要怪就怪你姐姐。 She39。 s the one that got us exiled from the waldorfs. 是她害我们从 waldorf家扫地出门的。 【 Serena】: Oh, I39。 m sorry. 哦 对不起。 【 Eric】: And even if you did cook, we don39。 t have an oven. 就算你会做 我们家连个烤箱都没有。 【 Lily】: Preaching to the converted, eric. 多此一举 Eric。 Look, we39。 ll just pick up a few things and try to make do. 你看 我们只要买几样东西 凑合一下就可以了。 【 Eric】: Like peking duck on thanksgiving. 比方说感恩节吃北京烤鸭。 Not a bad idea. 这主意不错。 【 Serena】: No, mom. 不 , 妈妈。 【 Lily】: All the other shops are closed. 其他所有的商店都关门了。 There39。 s nothing wrong with having chinese food on thanksgiving. 感恩节吃点中国菜 也没什么不好啊。 【 Serena】: What。 什么 ? 【 Lily】: Jews having been doing it on christmas since forever. 犹太人向来都是 这样过圣诞节的。 Look, a pumpkin. 看 咱买个南瓜。 Isn39。 t this...this is festive, yes? 它 ...它多喜庆啊 对吧 ? 【 Serena】: We39。 re gonna eat a pumpkin? 我们就吃南瓜 ? Mom. 哦 妈妈。 So you couldn39。 t make itpast the salad, huh? 你都坚持不到吃完沙拉 ? 【 Dan】: I opened the work is done. 我开了酸梅罐头 功德圆满。 How39。 s blair39。 s? 在 Blair家过的怎么样 ? 【 Serena】: Uh, I wouldn39。 t know. 呃 我不知道了。 She gave me the boot. 她把我踢走了。 【 Dan】: Whshe kicked you outof her house? 什么 她把你从她家赶出来了 ? What happened now? 那现在呢 ? 【 Serena】: Uh, don39。 t ask,but the good news is, 最好别问 但是好消息是 my mom is gonna slice usup a pumpkin. 我妈妈准备给我们切南瓜。 Oh, and there39。 s duck. 哦 这里还有只鸭子。 【 Dan】: No, no, can39。 t eat duckand raw pumpkin on thanksgiving. 哦 不 不 你不能在感恩节 只吃鸭子和生南瓜。 Uh, you know what? 呃 你知道吗 ? I39。 m the guardian of vanessa39。 ssister39。 s van for the weekend, 这周末 Vanessa姐姐的货车 由我来看管。 and we hereat the humphrey manor have an oddly large kitchen table. 而且我们 Humphrey庄园的 厨房台特别的大。 【 Serena】: What are you suggesting? 你在提议什么吗 ? 【 Lily】: These smell great. 这些闻着太棒了。 【 Eric】: Yes, so we can starvein a fragrant hotel room. 是的 这样我们能在充满 香气的酒店房间里饿死。 【 Serena】: We39。 re not starving. 我们不会饿死了。 Look, I got us into this mess, so I39。 m gonna get us out of it. 看 , 是我把大家带进这种窘境的 所以现在我要带你们脱困。 【 Lily】: Elaborate, serena. 说清楚点 , Serena。 【 Serena】: Thanksgivingat the humphreys. 去 Humphrey家过感恩节。 Dan invited me, and eric39。 sfriends with his sister, and his dad39。 s really cool. Dan邀请了我 Eric还是他妹妹的朋友 还有他爸真的非常酷。 【 Eric】: Awesome. I39。 m leaving the pumpkin. 太棒了 可以放下这个南瓜了。 【 Serena】: What do you say, mom? 你说怎样 妈妈。 Blair家 year 去年感恩节那天 【 Harold】: Found it. 找到了。 Souschef, you39。 re needed. 副大厨 我需要你。 【 Blair】: Ready and awaiting orders. 时刻准备着。 【 Harold】: I see we have extra help. 我看我们又有帮手了。 【 Blair】: Yes, well, serena39。 s spendingthanksgiving with us this year. 是的 今年 Serena要 和我们一起过感恩节。 Ah, the more the merrier. 啊哈 越多越热闹。 Happy to have you, my dear. 很高兴你能加入我们 宝贝儿。 Yes! 太棒了 ! 【 Eleanor】: The canap were a huge success. 这夹心烤饼实在太棒了。 I saved one for you,blair. 我给你留了一个 Blair。 【 Blair】: I39。 m not really hungry. 我现在还不饿。 Well, what does that mean, you39。 re not really hungry? 好的 什么叫你还不饿 ? 【 Eleanor】: Well, I had, like, 15 of them this morning when d...first made them. 恩 我爸爸早上做 好时 我就吃了 15个了 , 【 Blair】: 15? 15个 ? ! Serena Serena! do you think that39。 s wise? 你觉得那么做理智吗 ? 【 Harold】: Darling, she39。 s fine. 亲爱的 她没事的 , She has been for two months. 她已经康复了 2个月 , What did the doctor say? 医生是怎么说的 ? Don39。 t drive us crazy, okay?So, please. 我们不能乱了阵脚 好吗 ? 所以 拜托你不要大惊小怪。 Ah, fine. 好吧。 【 Eleanor】: We are going to need to setanother place at the table. 我们得再加个座位。 Laurel br。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。