073经济学家读译参考之七十三:有奶便是娘-越南成为wto第150个成员国(编辑修改稿)内容摘要:
WTO 成员国(其中大多数都是前苏联共和国)。 实际上这个不太好听的名字是会造成一定后 果的 —— 越南因此 将 更难 在反 倾销 指控中胜诉。 Dumping occurs when an exporter sells a product abroad for less than it charges at home, or for less than it costs to make. ( 3) Rather than weling these bargains, importing countries tend to cry foul[2] and raise antidumping duties. But how do they know that an import is too cheap? In a nonmarket economy, America39。 s 《经济学家》读译参考 Translated amp。 Edited by Chen Jilong Page 2 of 3 Department of Commerce argues, prices are not set by supply and demand so they cannot be trusted. Instead, it es up with its own calculation of “normal value” based on costs in other “surrogate” countries. 一 个 出口商以低于国内 售价或生产成本 向国外 销售 某种商品 ,就构成了 倾销 行为。 进口国并不欢迎这些廉价商品,反而往往鸣冤叫屈并提高反倾销关税。 可是它们是如何知道一种进口商品过于便宜 的呢。 美国商务部认为,在一个非市场经济国家中,价格不是由供需所决定的,因此并不可靠。 相反,它提出要采用以其它一些“ 参照 国”的生产成本为基础来计算“标准价值”的方法。 America is Vietnam39。 s biggest market and one of the more prolific users of antidumping duties. But it is not the only place to brand its trading partners as unmarketlike. Last month the European Union (EU) confirmed that Vietnam was dumping leather shoes, based on what it costs Brazil—the chosen surrogate—to make them. Last year it imp。073经济学家读译参考之七十三:有奶便是娘-越南成为wto第150个成员国(编辑修改稿)
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。