日本汉字与音读汉语词之间的意义日语毕业论文(编辑修改稿)内容摘要:
かに限定される場合がみられるということである。 二 .漢語理解の実情 (一) 類推させる行き方 漢字の意味と漢語の意味との関係が以上のようであるとすれば、漢字の意味の理解が容易に漢語の意味の理解につながることになる。 例えば、次のような漢語の場合も、それぞれの漢字の意味が理解できれば、常識と類推とを動かせることによって、漢語の意味を理解することが、それほど困難ではないのである。 例えば : 校長・校舎・校医・校旗・校庭 高校・高級・高空・高価・高温 両親・両面・両輪・両 端・両性 例文・短文・古文・英文・和文 このようにして、漢語そのものとしては初出であっても、その意味が、漢字の意味を通して理解できるようになる。 漢字を学習することによって理解できる漢語が急速に増えていくのは、漢字の意味と漢語の意味との間にこのような関係が見られるからである。 (二) 名づける実情による行き方 4 漢字の意味と漢語の意味との間にこのような関係が見られるとしても、こういう行き方ですべての漢語が理解できると考えてはならないのである。 例えば、次のような漢語の場合に括弧の中のように理解したとすれば、 それは明らかに誤りである。 ① 校友(学校の友達 )―同じ学校の卒業生 ② 高僧(年を取ったお坊さん)―偉いお坊さん ③ 成文法(文を組み立てるやり方)―文章で書いた法律 ④ 両生類( 二つ生まれる種類 )―子供のときは水の中で大きくなり、成長してから空気を吸って生きていく動物 実際に用いられる漢語がどのような事柄を表わしているか、ということにな る と、その実体を導き出すことが必ずしも容易ではないのである。 それでは、どうしてこのような結果になるかという理由であるが、このことは、名づける必要が起ったときに、どのよう になづけているかの実情を探ることによって、ある程度は明らかになると思う。 三 .漢語と和語の優劣 観点を変えて、名づける必要が生じたときに、どのようにして新しい語が造られてきたかを取り上げることにする。 その場合に見られた行き方としては、大きく三つに分けることができる。 ここで取り上げてきた漢語による行き方のほかに、和語による行き方と外来語による行き方の二つが見られるからである。 (一) 和語による行き方 和語による行き方であるが、この行き方で成功したのが、郵便関係の用語である。 今日でも当時のまま用いられている 次にような語の場合が、その例である。 切手 葉書 小包 書留 差し立て 留め置き これらは、郵便制度の推進力となった前島密(まえじま・ひそか)が漢字廃止を主張していたことに負うものである。 しかし、仮名文字専用を自ら実行してが化学の入門書「ものわりのはしご」を著した清水卯三郎の場合は、残念ながら、そのような成功を収めるまでには至らなかった。 清 5 水の造り出した用語の幾つかを紹介すると、次のようになる。 (括弧の中は、今日普通に使われているほうの用語) ほのけ(空気) けぶりもの(気体) ゆげり(蒸留) もやだち(蒸気) おほね(元素) みづね(水素) すいね(酸素) すみね(炭素) おにびね(燐) すみのす(炭酸) いわうのす(硫酸) (二) 外来語による行き方 清水卯三郎は、一部を外来語に頼ることにもなった。 次のような場合がこれである。 とたむ(亜鉛) ころく(コルク) がす (ガス ) あむもにや(アンモニア) あまるがむ(アマルガム) 外来語を用いたほうの言い方が、今日も広く行われているくらいである (三) 漢語による行き方 当時一般に行わ れたのは、漢字を組合わせで対処できたことが、文明開化を成功させたといっても、言い過ぎではないのである。 その一つの例として議会関係の用語を取り上げると、次のようになる。 議会 議院 議員 議長 議席 議事 議題 議案 議決 ここに見られる特徴は、「議○」という形で一貫させたことである。 このような体系化が、個々の漢字の意味と相まって、新しい漢語の理解を更に容易にしたわけである 四 .意味を重視する立場 漢字の意味が漢語の意味を表わすということ、そのような漢語を用いて事柄の名づけができるということ、これは漢字の持 つ大きな利点である。 しかしながら、そのような利点を持つ漢字でも、これを事柄の名づけのために積極的に利用しようとすると、いろいろの問題がある。 (一) 同音語の問題 漢字の意味を重視して事柄に名づけていくと、同音の語が増えていくのは当然である。 6 同じ分野の用語でも、次のようなものが決して尐なくはないのである。 洗顔・洗眼 精算・清算 五感・五官 過料・科料 こうして、中には全く反対の事柄を表わす同音が生まれるに至ることは、次の例に見るとおりである。 詳録・抄録 排外・拝外 配水・排水 吸湿・給湿 漢 字を単位として見ても同音のものが著しく多い実情から考えて、同音の語が多くなっていくのは当然である。 その点だけを見ると、音声表現の立場から考えて、決して好ましい現状とは言えないわけである。 (二) 知的な日本語 言語そのものは、音声表現を優先させなければいけないものかというと、必ずしもそうとばかりは言えない。 言語そのものの機能としては、「話す・聞く・書く・読む」のほかに、「考える」という機能も無視することができない。 その点で日本語の実情を見るとき 、日本語というのが、大きく二つに分かれることも見逃がせない。 一つが音声を主とする日常の日本語であり、もう一つが文字を主とする知的な日本語である。 前者を重視するあまり、後者がおろそかになってはならないのである。 考えてみると、漢字そのものが本質的に同音語を生み出す宿命を持っているわけではない。 個々の漢字の持つ本来の字音を崩れるままにしておいて支障が見られなかったのは、知的な日本語が、「話す・聞く」よりも、むしろ「書く・読む・考える」面で用いられてきたからである。 しかも、その場合の「読む」というのが、黙読を主と しているわけである。 こうして、ここで取り上げてきた漢語というのも、こういう知的なほうの日本語にほかならないのである。 おわりに 漢語の学習に当たっては、漢字の意味を通して習得するのが効果的だということである。 漢字の意味を通して習得するのでなかれば、知的な日本語は習得できないと言ってもよいくらいである。 その役立つのが、知的な漢語の意味を既習の漢字の意味から類推 7 させる行き方である。 ただし、その場合に、漢字の意味と漢語の意味、漢語の意味と事柄の意味との関係に注意しなければいけない。 漢語の意味は、それを組み立 てる漢字の意味と関連させ、それによって記憶の中に定着させるのが効果的だということである。 知的な漢語には同じ発音の語(同音語)や似た発音の語(類音語)が多く、それらを発音との関係で定着させることは極めて困難である。 しかし、実際問題として、次から次と出てくる漢字や漢語は、学習意欲を失わせることにもなる。 それを防ぐためには、学習者を積極的に活動させなければいけない。 8 謝辞 本論文を書いている間に、指導教官 陳亜強 先生に、論文のテーマ決定から、資料収集、書き方。日本汉字与音读汉语词之间的意义日语毕业论文(编辑修改稿)
相关推荐
作。 包装材质为塑料铝箔复合袋。 规格 400g。 装箱入库 装箱入库工序包括产品装入外箱、装上运输车送至仓库等。 箱体平整、美观、打包带对称均匀。 包装好的乳制品贮藏在温度不高于 15℃,空气相对湿度不高于 85%的仓库内。 检验合格出厂 成品由检验员根据 GB 19644— 2020 要求 进行检验 ,对产品进行有关感官、理化、 污染物限量( GB 2762)、真菌毒素限量( GB
面积 50 万亩设点。 对于土壤和地形条件比较一致的地区,单站控制面积可适当增加,土壤和地形条件变化大的地区,单站控制面积可适当 减小。 墒情信息采集点可采取固定式和移动式两种,每 3 个固定测点中需要有一个雨量站。 每个地(市)级防办(旱情分中心)应布设 1 个旱情实验站,通过烘干法校正各墒情信息采集点数据,并依此校验自动监测的设备仪器;利用移动墒情信息采集设备,对墒情信息进行巡测。 8 图
效节水技术和实用旱作技术作为支撑,突出重点 ,加强旱作区农业基础设施建设,创新 旱 作节水农业 技术服务机制, 提高 旱作节水农业 发展的科技含量,建成具有当地区域特色的 旱作节水农业 发展新格局。 三、技术路线 根据 国家发展改革委员会、农业部《全国旱作节水农业发展建设规划》 ( 2020~2020 年) 的基本思路、内容和目标要求 , 在对项目区自然资源
科学技术知识水平,为改善国民素质发挥了重要作用。 由于政府 重视培养人才,教育先行,并且做到人尽其才,学以致用。 战后日本经济增长的 60%,就是靠技术进步取得的。 二战后,日本经济之所以能创造奇迹,是由于其充分结合本国优越的历史地理文化,并利用有利的国际环境,从而创造更多的优势来发展自己的结果。 日本经济的快速发展,人们思想境界的提高使人们更崇尚一种方便、快捷的生活,导致晚婚
17 损失蔗糖与甘蔗蔗糖比 = %%1 0 07 0 ⑻ 澄清汁 质量 =+= 体积 =+=179。 /d ⑼ 滤清汁 洗水量对滤泥比 =150% 选定 洗水量 =125179。 150%=滤清汁量 =+=⑽ 混合清汁 质量 =+=未测定损失 %=1%甘蔗蔗糖重 选定 未测定损失量 1%179。 700=7t/d 蔗糖量 ==666t/d 固溶物量 =++10++=锤度 = %8 2 4
...................................................................................................... 43 主要构筑物水面标高 ...................................................................................