英文人名汉译的标准化及相关措施英语毕业论文(编辑修改稿)内容摘要:
age will be found in the appendix) Result (It also will be found in the appendix) According to the research and experiment, we find that every person has their own judgment. And some of them do care about name translation. There also are many factors which have effects on people’s ideas about name translation, such as education level, living area, knowledge structure, ages, work... And these are showed clearly in questionnaires. People who live in big cities where business munication and culture exchange happen more frequently seems more interested in this research. People who are in low education degree or know little about English tend to care little about the name translation. People whose work fields have no directly relationships with English also care little about translation, let alone name translation. Besides, though some people have the conception of name translation their ideas would be limited by their knowledge structure .They know translating names casually will bring troubles, but they still refuse to change, for some reasons. And this may be one of the reasons why the mess situation of name translation can exist for such a long time. The experiment shows us that translating names casually does have a big effect on our study and work. It wastes our energies and time both in living and work. Standardizing the name translation is definitely in need badly. addition 5 Form the survey ,we also find that not every person wants the standardization of name translation even if they do know that translating names casually will bring trouble. Then why don’t they want to change? There are many reasons, apart from the foregoing that some people have been limited by their education background. One of the points is that not everybody cares about the translating thingies .For most people, who live in material worlds, the only thing they care is the result. They don’t really care about how it works or where it es from. They just use it and enjoy the life, like the people who drink milk but care little of how to feed a cow. Thus, we can’t ask every one to agree with the idea that to standardize the name translation. However ,there is still something should be noticed that the problem should be solved, because that no matter how other people think of milk and cows ,the farmers do need to know how to feed a cow and ensure the cow can produce good milk effectively. Besides, some people are used to being in mess they just can’t adopt themselves to accept the new things. However, things always change, even though sometimes it is painful. The earlier change, the more benefit. Chapter two The character of English names and English names can be standardized The construction of English names English names always consist of forename, middle name, and surname. Surname is connected with the family or blood bend which is the mon part in a person’s name .while forename is the real one that makes people different, here means, everyone has their own forename to show that they are unique so they can be distinguished by others. And the last one, middle name may be so unimportant that some people even do not have one. People seldom use it unless in some quite formal situation, such as on court or in law office. How English people give a name. Surname As we mentioned before, there is a fixed part in a name, surname ,which also be called family name .This part of name always originates from forebears’ trade, nature 6 stuffs, place names, and the nickname of ancestors which can show some characters of them or points out some relationships between father and son and so on. Here are some examples of surname origin. (a).Forebears’ trades: Miller, Smith, Carpenter, Taylor, Butcher, Pasteur. (b).Nature stuffs: Bush, Wolf。 (c).The nickname from characteristics of ancestor: Long , Brown , white , Stow (stout), Vaughan (little), Campell( ugly mouth), Camus(ugly nose)。 (d)Relationships: Johnson(the son of John) , Richardson( the son of Richard) , Mac Arthur(the son of Arthur, prefixed Mac means set membership) , Fitzgerald(prefixed Fits means name after one’s father) , Dickson(suffixed son shows the relationships.)。 (e)Place: Ford, L A, Alabama, Geia. Forename This part of a name is always given by pastors, god mothers, god fathers, parents or other kinfolks. It shows the best whishes of the elder member in a family. They choose the name for the new baby not only for beautiful sounds but also for good meaning. Here are some methods they give the names: (a).Named of the season , date or weather : It is very mon for US or USA people give children names according to the season, date or weather they like, such as, April, Friday, Windy, Snow, Frost. (b).Named of animals or plants: Some parents also choose the name of animals or plants as their children’s name to show some special characters they want their children to have. For example: Bear, Seal, Fox, Parrot, Apple, Peach, Rose, and Daisy. (c).Named of metal: 7 Someone also use metal to name their kids, such as Gold, Silver, Copper , Oscar , Dirk. (d).Named of famous person in history or hero in mythology books: Major people like to use famous people’s name to call their own children. And there are a lot of examples: Thomas , James , Peter, Apollo , Dianna, William, Washington, Lincoln , Benjamin. (e).Name after their parents or grandparents’ names: In English and American countries, some parent named their kid after their own names or their grandparents’ names. They often add Sr. (senior) or Jr. (junior) to show the distinction. For example: Gee W. Bush Sr. and Gee W. Bush Jr. (Wu yang, 2020) Middle name The last one is middle name. It is often named by people。英文人名汉译的标准化及相关措施英语毕业论文(编辑修改稿)
相关推荐
由方式通讯能力。 I/O 端子排可很容易地整体拆卸。 是具有较PLC控制器 称重仪表 光电探测开关 给料 封口 传送 装袋 本科生毕业设计(论文) 7 强控制能力的控制器。 该 PLC 具有 14 点输入和 10 点输入,为了满足设计要求,需要添加扩展模块。 并且需要预留出一定量的余量做备用。 本设计采用具有 16点数字量输入、 16 点数字量输出的 EM223 扩展模块和 8 点数字量输出的
工作前应先检查使用的工具是否牢固 ,板手等工具必须用绳链系挂在上 ,以免掉落伤人 .工作时思想要集中 ,防止钉子扎脚和空中滑落。 (2) 安装和拆除 5m 以上的模板,应搭脚手架,并设防护栏杆,防止上下在同一垂直面上操作。 (3) 二人抬运模板时要相互配合,协同工作。 传递模板、工具,应用运输 工具或绳子系牢后升降,不得乱扔,模板装拆时,上、下应有人接应,模板及配件应随装拆随运送,严禁从高处掷下
ge producing impact on noble manner of aristocracy, especial afternoon. Afternoon tea is the very representative. Nobility in the Origination and Development of Afternoon Tea Afternoon tea began in
力: mN / 3 提馏段平均表面张力: mN / 7 0 39。 3 液相平均粘度计算 液相平均粘度依下式计算: lgμ Lm=∑ xilgμ i 1)塔顶: 由手册和内插法计算得 tD=℃ ,μ A= s, μB= s 3 0 6 )9 7 (3 0 2 7 L D m 武汉工程大学邮电与信息学院化工原理课程设计说明书 18 解得: μ LDm= mPa
D ,再由平衡曲线得 1x = )9 8 ( 8 V D mM kg/kmol )( L D mM kg/kmol 进料板的平均摩尔质量计算 Fy 查平衡曲线得 Fx )5 1 ( 1 V F mM kg/kmol )( L F mM kg/kmol 精馏段平均摩尔质量 )( VmM kg/kmol )( LmM kg/kmol
8 9 . 3 6 0 . 0 0 2 0 4 /3 6 0 0 3 6 0 0 7 8 1 . 9 3LmLmLML s m s 0 .0 0 2 0 4 3 6 0 0 7 .3 6 /hL m h 四、 精馏塔的塔体工艺尺寸设计 1. 塔径计算 初选板间距 ,取板上液层高度 mhL , 故 0 .4 0 0 .0 6 0 .3 4TLH h m