科技英语小短篇(编辑修改稿)内容摘要:

metric access stems from an increase in fraud involving more money, as well as a decline in the cost of the technology. The system now costs about $ 10,000, experts say. USA Today 零售商试用指纹结账技术 几家大的零售商正在安装能够通过顾客指纹结账的付款系统。 购物付账时使用指纹而不是支票、信用卡或电子手段,它是最新的不用现金的结账方式之一。 这 种技术被称为 生物统计学接口技术 ,它也许会给人一种侵犯个人隐私的感觉,但人们期望它能加快顾客结账的速度,并防止利用假身份进行欺诈。 从某些方面来说,生物统计学接口技术的应用也正在检验消费者是否愿意放弃一些隐私以换取更多的便利。 顾客注册时,通过特殊的仪器将指纹扫描进数据库,然后指定一张信用卡或结算卡为购买的物品结账。 购物时,消费者的指纹在付款处的面板上被读取,通常这种面板与可以刷卡和输入个人身份号码的控制台相连。 尽管以前指纹识别主要是用在司法领域,但现在它越来越多地用在商业中。 从银行到当铺,都在使用指纹识 别对交易进行验证。 现在交易过程所需的时间不到 30秒,而在使用这种技术之前则需要 3分钟。 人们对生物统计学接口技术越来越感兴趣是因为巨额诈骗案件的增多以及此项技术成本的下降。 专家们说目前这种系统耗资约 1 万美元。 今日美国 Why is it so difficult to fall asleep when you are overtired? Why is it so difficult to fall asleep when you are overtired? There is no one answer that applies to every individual. But many people fail to note the distinction between fatigue physical tiredness and sleepiness, the inability to stay awake. It39。 s possible to feel tired physically and still be unable to fall asleep, because while your body may be exhausted, you don39。 t feel sleepy. To fall asleep, you need adequate time to unwind, even if you feel fatigued. It39。 s not so easy to simply turn off. According to Carl E. Hunt, director of the National Center on Sleep Disorders Research in Bethesda, Maryland, most people do not allow themselves sufficient deceleration. Lack of sleep plicates matters even more. Experts say adults need at least 7 to 8 hours of sleep a night to function properly. When you get less sleep than that on consecutive nights, you begin to accrue sleep debt. As sleep debt increases (and functionality decreases), your body experiences a stress response and begins to release adrenaline(= adrenalin[生化 ]肾上腺素 ). Now a vicious cycle has been created: You experience the feeling of being more and more tired, but your body is increasingly stimulated. Power sleeping for more hours on weekends is only a temporary solution. There is no substitute for getting a good night39。 s sleep on a regular basis, says Hunt. Most of us, however, don39。 t get the sleep we need. According to the 2020 National Sleep Foundation, Americans sleep an average of hours per night during the week, and 58 percent of adults experience symptoms of insomnia a few nights a week or more. 为何你劳累过度却又如此难以入睡。 这并没有一个可适用于每一个人的统一答案。 但很多人都未注意到疲倦 (身体上的劳累 )和困倦 (无法保持清醒状态 )之间的区别。 身体上感到 “ 劳累 ” 却仍然无法入睡是可能的,因为你的身体可能感到疲惫,但你不觉得困倦。 要入睡,你得有充足的时间来放松,即便你已感到疲倦。 要想一下就 “ 转而入睡 ” ,没那么容易。 马里兰州贝塞斯达全国睡眠紊乱研究中心主任卡尔 E 亨特说,大多数人都没有给自己充分的舒缓时间。 缺少睡眠使事情变得更为复杂。 专家们说,要使身体机能运转正常,成人每晚至少需要 7~ 8 个小时的睡眠。 如果你连续数晚睡眠都少于这个时间,你就要开始负上 “ 睡眠债 ”。 当睡眠债越积越多 (同时身体机能减退 ),你的身体将做出压力反应,开始释放肾上腺素。 这样就形成了一个恶性循环:你感觉越来越累,但你的身体受到的刺激却越来越强。 周末猛补几个小时的觉只是权宜之计。 “ 有规律地每晚睡一个好觉,这是不可替代的, ” 亨特说。 然而,我们当中大多数人并未睡足我们所需的觉。 根据 2020 年全国睡眠基金会的数据,美国人一周内平均每晚睡眠为 个小时, 58%的成年人在一周或更长的时间内总有几晚有失眠症状。 People Born in Autumn Live Longer People born in the autumn live longer than those born in the spring and are less likely to fall chronically ill when they are older, according to an Austrian scientist. Using census data for more than one million people in Austria, Denmark and Australia, scientists at the Max Planck Institute for Demographic Research in the northern German town of Rostock found the month of birth was related to life expectancy over the age of 50. Seasonal differences in what mothers ate during pregnancy, and infections occurring at different times of the year could both have an impact on the health of a newborn baby and could influence its life expectancy in older age. A mother giving birth in spring spends the last phase of her pregnancy in winter, when she will eat less vitamins than in summer, said Gabriele Doblhammer, one of a team of scientists who carried out the research. When she stops breastfeeding and starts giving her baby normal food, it39。 s in the hot weeks of summer when babies are prone to infections of the digestive system. In Austria, adults born in autumn (OctoberDecember) lived about seven months longer than those born in spring (AprilJune), and in Denmark adults with birthdays in autumn outlived those born in spring by about four months. In the southern hemisphere, the picture was similar. Adults born in the Australian autumn the European spring lived about four months longer than those born in the Australian spring. The study focused on people born at the beginning of the 20th century, using death certificates and census data. Although nutrition at all times of the year has improved since then, the seasonal pattern persists, Doblhammer said. 一位奥地利科学家认为,秋天出生的人比生在春天的人活得长,在上了年纪的时候也更不容易得慢性病。 马克斯 普朗克人口研究学院位于德国北部城市罗斯托克,该学院 的科学家们通过分析奥地利、丹麦和澳大利亚 3 国超过 100 万的人口普查数据得出结论,人们 50 岁以后的平均寿命与出生月份之间存在关联。 母亲在怀孕期间所吃的东西因季节而有不同,一年里不同时间流行的传染病也不一样,两者都会对新生儿的健康发生影响,并进而影响他们到老年时的平均寿命。 进行此项研究的科学家小组成员加布里埃尔 多布哈默说: “ 春天分娩的母亲孕期的最后阶段适逢冬季,因此她摄入的维生素要比夏季时少。 她停止哺乳开始让婴儿正常进食的时候又正好赶上夏天最热的那几个星期,这时候婴儿容易发生消化系统感染。 “ 在奥地利,秋天 (10至 11 月 )出生的成人大约要比春天 (4 至 6 月 )出生的多活 7 个月,而在丹麦这一差异大约是4 个月。 南半球的情况也差不多。 生于澳洲秋天 欧洲的春天 的成人寿命比春天出生的长大约 4个月。 研究者们使用死亡证明和人口普查数据作为参考资料,主要对象是 20 世纪初出生的人。 多布哈默说,尽管人们在一年中各个时期的营养状况与那时相比都已经有所改善,这样的季节性差异却依然存在。 Remarks:换一个说法,也就是天秤座和天蝎座的人通常比金牛座和双子座的人长寿,你相信吗。 Fat mice give clue to drug against obesity (2020) A chemical switch that tells cell。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。