fob合同中英对照内容摘要:
Chinese and English, each of which shall deemed equally authentic. This Contract is in ______ copies, effective since being signed/sealed by both parties. 买方(盖章): ________________________ The Buyer(seal) : 代表人(签字): Representative of the Buyer( Authorized signature): ___________________ 卖方(盖章): _________________________ The Seller(seal) : 代表人(签字): Representative of the Seller( Authorized signature): ________________ 售货合同 SALES CONTRACT 合同编号: Contract NO: 签订地点: Signed at: 签订日期: Date: 买方: The Buyers: 卖方: The Sellers: 双方同意按下列条款由买方售出下列商品: The Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the following goods on terms and conditions as set forth below: (1)商品名称、规格及包装 (1)Name of Commodity ,Specifications and Packing (2)数量 (2)Quantity (3)单价 (3)Unit Price (4)总值 (4)Total value (装运数量允许有 %的增减) ( Shipment Quantity %more or less allowed) ( 5)装运期限: ( 5) Time of Shipment: ( 6)装运口岸: ( 6) Port of loading: ( 7)目的口岸: ( 7) Port of Destination: ( 8)保险;由 方负责,按本合同总值 110%投保 _____险。 ( 8) Insurance: To be covered by the___for 110% of the invoice value against_______. ( 9)付款:凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款 /见票 /出票 ____天期付款信用 证,信用证以 _____为受益人并允许分批装运和转船。 该信用证必须在 ______前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第 15 天,在中国 ______到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 ( 9) Terms of Payment: By confirmed, irrevocable, transferable and divisible letter of credit in favour of _____payable at sight with TT reimbursement clause/___days’/sight/date allowing partial shipment and transshipment. The covering Letter of Credit must reach the Sellers before _____and is to remain valid in until the 15th day after the aforesaid time of shipment, failing which the Sellers reserve the right to cancel this Sales Contract without further notice and to claim from the Buyers for losses resulting therefrom. ( 10)商品检验:以中国 ________所签发的品质 /数量 /重量 /包装 /卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。 ( 10) Inspection: The Inspection Certificate of Quality / Quantity / Weight / Packing / Sanitation issued by_______of China shall be regarded as evidence of the Sellers’ delivery. ( 11)装运唛头: ( 11) Shipping Marks: 其他条款: OTHER TERMS: 1. 异议:品质异议须于货到目的口岸之日起 30 天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起 15 天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。 如责任属于卖方者,卖方于收到 异议 20 天内答复买方并提出处理意见。 1. Discrepancy: In case of quality discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 30 days after the arrival of the goods at the port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be lodged by the Buyers within 15 days after the arrival of the goods at the port of destination. In all cases, claims must be acpanied by Survey Reports of Recognized Public Surveyors agreed to by the Sellers. Should the responsibility of the subject under claim be found to rest on the part of the Sellers, the Sellers shall, within 20 days after receipt of the claim, send their reply to the Buyers together with suggestion for settlement. 2. 信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。 (信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。 ) 2. The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers’s option of shipping the indicated percentage more or less than the quantity hereby contracted and be negotiated for the amount covering the value of quantity actually shipped. (The Buyers are requested to establish the L/C in amount with the indicated percentage over the total value of the order as per this Sales Contract.) 3. 信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负 因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 3. The contents of the covering Letter of Credit shall be in strict conformity with the stipulations of the Sales Contract. In case of any variation there of necessitating amendment of the L/C, the Buyers shall bear the expenses for effecting the amendment. The Sellers shall not be held responsible for possible delay of shipment resulting from awaiting the amendment of the L/C and reserve the right to claim from the Buyers for the losses resulting therefrom. 4. 除经约定保险归买方投 保者外,由卖方向中国的保险公司投保。 如买方需增加保险额及 /或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。 4. Except in cases where the insurance is covered by the Buyers as arranged, insurance is to be covered by the Sellers with a Chinese insurance pany. If insurance for additional amount and /or for other insurance terms is required by the Buyers, prior notice to this effect must reach the Sellers before shipment and is subject to the Sellers’ agreement, and the extra insurance premium shall be for the Buyers’ account. 5. 因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货 合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。 如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。 买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。 5. The Sellers shall not be held responsible if they fail, owing to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this Sales Contract or cannot deliver the goods. However, the Sellers shall inform immediately the Buyers by cable. The Sellers shall deliver to the Buyers by registered letter, if it is requested by the Buyers, a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or by any petent authorities, attesting the existence of the said cause or causes. The Buyers’ failure to obtain the relative Import Licence is not to be treated as Force Majeure. 6. 仲裁:凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。 仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。 6. Arbitration: All disputes arising in connection with this Sales Contract or the execution thereof shall be settled by way of amicable negotiation. In case no settlement can be reached, the case at issue shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbit ration Commission in accordance with the provisions of the said Commission. The award by the sai。fob合同中英对照
相关推荐
密封电池) 电压 电流限制 恒电压下电流减少 电流 U“浮充电” (开口电池) 图 14 电池充电周期 含发电机组的安装 ( 图 15) 如果安装的装置中包括备用的发电机 , 则在 主交流电源 故障时 , 其通常会自动启动并连接到主低压开关机柜。 当 主 交流电源 恢复正常,发电机会断开。 使用此系统后,所需的电池时间可减少为发电机启动和开始正常运行所需的必要时间。
审批意见(仅对超过一定规模的危险性较大的分部分项工程专项施工方案): 建设单位(盖章) 建设单位代表(签字) 年 月 日 注: 本表一式三份,项目监理机构、建设单位、施工单位各一份。 表 工程开工报审表 工程名称: 编号: 致:( 建设单位 ) ( 项目监理机构 ) 我方承担的工程,已完成相关准备工作,具备开工条件,申请于 年月日开工,请予以审批。 附件: 证明文件资料 施工单位(盖章)
设计与施工规范 20202发布文号】 GB 501562020( 2020年版) 【发布日期】 202011 4 【生效日期】 20201141 总 则 为了在汽车加油加气站设计和施工中贯彻国家有关方针政策,统一技术要求 .做到安全可靠、技术先进、经济合理,制定本规范。 本规范适用于新建
ORACLE 资产管理系统提供了资产的成批操作功能对于大量的资产转移、调整等操作提供了快捷高效的解决方法。 依托 Oracle 数据库的强大功能, Oracle 资产模块提供了集成的,全面的 数据信息。 强大的查询功能为具体资产的微观管理提供了方便的手段。 可以分析资产整个寿命周期所发生的一切事务。 借助 OLAP 分析为资产的宏观分析提供了数据基础。
的资源。 人力资源管理工作的内容和任务 : A制定人力资源计划。 B 人力资源费用核算工作。 C 工作分析和设计。 D 人力资源的招聘与配置。 E 雇用管理与劳资关系。 F 入厂教育、培训和发展。 G绩效考评。 H 帮助员工的职业生涯发展。 I 员工工资报酬与福利保障。 人力资源管理的特征:在管理内容上,现代人力资源管理以人为中心,开发人的潜能、激发人的活力,使员工能积极主动地创造性地开展工作。
中出现的任何故障,包括通信误码数据 、错误的数据报文及不完整的数据报文 等。 如图 211 所示。 图 211 原始数据监视框 处理 数据监视框: 包括:帧数据、遥测数据、遥信数据、电量数据 、 事件信息监视框 及遥控点信息 框。 帧数据监视框:完整地显示选中的报文条 内容 ,通过鼠标 指向,详细解释每字节代表的含义。 方便阅读报文 数据 的内容, 以 及检查报文实现的准确性。 如图 212。