米切尔恩德中篇及短篇内容摘要:

说,第六课和第七课的内容是相辅相成的。 尽管这两课在难度上区别很大。 这两课都是教学生如何去创造:第六课是学习创造某种物品;而到了第七课 也就是这学年的最后一课 是让学生们学习怎样创造某种生物。 是的,愿望国魔术学校的学生,的确在小学就已经学会了去设想一些以前他们从未看过,也根本没有存在过的物品和生物,他们借助愿望的力量能使这种设想变成现实。 于是,像我们这 里的人画图或雕塑某种东西一样,姆克和玛丽现在练习的是创造根本没有存在过的东西,或者更准确地说,是从她们的幻想中创造某种东西。 像以前一样,他们在创造自己想象的某种东西以前,必须把每一个细节都考虑得清清楚楚,就像有某种实物站在自己的眼前一样。 不一样的是,现在要创造出一个完全崭新的东西,记忆中没有任何可以采纳的模式。 一开始,大部分孩子做练习时很慢。 为了把最简单的设想变成看得见摸得着的东西,他们往往需要全神贯注地干上一到两个小时。 即使这样,有些变出来的东西仍然残缺不全,比如:半个玩具娃娃、一只没有杆的烟斗、 一辆没有轮子的自行车 …… 几天以后,玛丽在不到十五分钟的时间,变出了一大玻璃杯真正可以喝的果汁。 后来,大家的进步也越来越快。 又过了一个星期,姆克已经能在 11分钟内把整整一个冒着烟和热气的火车头变进教室。 大家被这热气呛得快透不过气来了,直到他又让火车头从教室里消失。 除了这件事,在一旁观看孩子们变出种种魔术,的确是一件很开心的事情。 他们变出了奇形怪状的音乐闹钟和枝状吊灯、滑冰鞋和瓷砖壁炉、骑士甲胄和望远镜、牛仔帽和烟火 总之,无奇不有。 第七课,也就是最后一课,是学习如何创造生物,这比以前的内容要难得多,需要的时间也更长。 玛丽用了整整两天才完成了她的第一件作品 条奇特的五光十色的小鱼,它在黑暗中能闪闪发光,并在一个玻璃容器里游来游去。 玛丽为此感到非常自豪,她太喜欢这条小鱼了,当最后她按规定必须让小鱼消失时,她感到难过极了。 但是,西尔贝先生非常严肃认真地向她和所有的学生特别强调,在学变魇术这件事情上,原则是:要把所有自己变出来的物品或生物都要通通再变走 尤其是那些活生生的东西。 西尔贝先生解释说:因为,一旦这种新生物跑掉了,会对它的创造者的人生经历产生某种看不见的反作用。 而且,这种现象只有在极其必要,并经 过深思熟虑的情况下,才允许出现。 你们要记住:每一种生物都会改变他的创造者。 西尔贝先生不断强调说。 但是,孩子们对这个问题显然有自己的看法,只是大家心照不宣,很乖巧地听从老师的教导罢了。 姆克和玛丽展开了下场比赛,他们试图在比赛中用绝招战胜对方。 在以后的几天时间中,玛丽变出了一只极乐鸟,这种鸟样子非常漂亮,而且还会唱愿望国的国歌;而姆克则变出了一只幻想中的动物,它的样子像一匹透着紫色光泽的袖珍小马,它能用前蹄报出准确的时间。 后来,玛丽又变出了一个到处跳来跳去吹喇叭的蘑菇型小人;姆克变出了一个有 两个头的小人,这两个头不断争吵,相互指责另一个头是多余的,直到姆克又将他们变走。 最后,玛丽终于变出了一个像自己一带大小的玩偶小女孩,她能跳芭蕾,当小女孩后来得知自己不得不消失时,哭得死去活来;而姆克变出来的一个小孩儿,却一再坚持说自己才是真正的姆克,甚至威胁姆克说,如果再反对,他就让姆克消失。 可是,姆克当然对付得了他,他很快便让自己变出来的这个小男孩消失了。 然后,我在愿望国停留的那个充满危险的下午终于来临了。 这时,已是冬天,大地被白雪覆盖着。 为了最后欣赏一次这里的美丽风光,我滑着雪橇出门了。 我沿 着一条结了冰的河岸向前滑去,最后进人了一片森林。 当我从一个小山包上向前滑行时,狠狠地摔了上跤,把脚扭脱了臼。 当时疼得要命,每动一下,脚就疼得更厉害。 我知道,单靠自己是根本不可能回到住处的。 我不停地拼命大声呼喊,但是,在这荒郊野外的地方,没有人会听到我的呼救声。 天色渐渐晚了,天越来越冷,寒风更加刺骨。 我也越来越累,但是我还是拼命坚持。 因为我知道,如果睡着了,生命就完了。 我抬头望了望天空,它已经飞快地被淡红色的夜幕笼罩了。 天色越来越黑。 我突然看见森林的顶端,飘着两个小黑影,他们不停地飞来飞去,好 像在寻找什么东西。 我连忙挥手,拼命大喊。 终于,他们发现了我,飞快赶过来,在我身边落下。 他们是我的两个小朋友:姆克和玛丽。 我承认在我的一生中,很少像这一刻那样喜欢和小孩交朋友。 我很快讲明了我的处境。 这对双胞胎说他们也觉得有一点不对头。 所以才会出来找我。 如果你愿意,我们马上带你回家。 他们建议说。 可怎么回去呀。 我问。 飞回去。 就像我们刚才来的时候一样。 我们两个人能办得到。 一想到,要仅仅靠他们两双纤细的手托着,在高空中飞翔,尽管天气寒冷,我还是被这个提议吓出下身 汗。 也许,还有别的办法。 我小声问。 当然, 玛丽想了想说, 我可以给你变出一头能骑乘的动物。 你最好让我来变, 姆克说, 这点我比你做得好。 说什么哪。 你比我做得好。 玛丽问,说完便举起双臂。 我是说,要你做还不定得做多长时间呢。 姆克回答说。 你是想说,你能比我快。 当然啦。 小妹。 这话说出来,连你自己也不会相信的。 可我肯定比你快。 少自吹自擂。 你才只知道自吹呢。 这对双胞胎你一言, 我一语,越吵越厉害。 据我对他们两人的了解,这种争吵能持续好几个小时,可我的脚却疼得实在无法忍受了。 听我说, 我呻吟道, 你们难道不能一起变出点什么吗。 (啊,现在想想,要是我当时没有说这话,该多好。 ) 他们立刻停止了争吵,十分吃惊地看着我。 这个主意倒还真不坏。 姆克说。 这样行吗。 玛丽插话问, 合伙变魔术这事以前我还从来没干过呢。 也许两人一起做,能快一倍哪。 好吧,那我们试一试。 说完,两个人都闭上眼睛,站在那里定神。 我们变一匹马 吧。 玛丽小声说。 好的,但它必须特别高大和强壮, 姆克补充道, 好让它把我们都驮上。 也许,还得让它长上翅膀之类的东西, 玛丽建议说, 这样,他的速度就更快了。 好的,那要什么颜色。 黑色。 不,还是要白色。 这无所谓,关键是它的性情要烈。 你准备好了吗。 姆克问。 还没有。 快一点儿吧,慢姑奶奶。 我已经准备好了。 随后的几分钟,周围一片寂静。 两个孩子坐在我身边的雪地里,双眼紧闭,双拳紧握。 看得出来他们正在做着巨大的努力。 突然,我们三个人都被一种可怕的声音吓了一跳。 这声音听上去像一阵愤怒而又刺耳的尖叫声。 姆克和玛丽睁大双眼,我也吃力地转过身去。 只见在离我们只有几米远的地方,站着一头我从未见过的怪物。 这是一头巨大的、奇形怪状的、像大象一样的河马。 它的皮肤上是黑白相间的方格图案。 匆忙中,我的两个朋友忘记给它安上鬃毛和尾巴。 四方形的脑袋上那双眼睛像探照灯一样闪闪发光。 但是,这双眼睛没有瞳孔,看起来像两个火球。 这头怪物只有一只耳朵,另一边是一个洞。 它的背上贴着两只可笑的翅膀 像苍蝇或蜻蜓一样的透明 的膜翅。 这头庞然大物用它那粗壮的、香肠一样圆溜溜的腿踩着地,腾跃而起。 这时,可以看见它的皮在肚子下面扣起,像一件紧身大衣。 它不断从那桶一样粗大的鼻孔中呼哧呼哧地喷着粗气,并射出两道蓝红色的火焰。 然后,它又叫了一声,但是那的确不能称作马的嘶鸣。 它把嘴张得很大,里面既没有牙,也没有舌头。 这都怪你。 玛丽小声抱怨说。 我看得怪你, 姆克愤怒地回答说, 但是现在争这些也没用了。 重要的是它得把我们驮回家。 什么。 我吓得牙齿直打颤, 你们以为我会坐到这怪物身上去。 可惜必须这样 做, 玛丽说, 我们现在没有别的选择了。 这总比什么都没有强吧。 来吧,振作些。 姆克鼓励我说, 勇敢一点儿,老朋友。 但是,情况却不是这样。 当他朝那头怪物走过去,想爬上去时,它直往后躲,并用前腿踢他,尽管没有蹄子,但是那动静听上去仍然像两把汽锤劈头盖脸地打下来。 姆克显然被吓坏了,但是他尽量不让别人看出采。 嘿,你这该死的东西,听话点儿。 他厉声叫道,但是声音有些发颤。 如果你不按我们的意思办,我们马上就让你消失得无影无踪。 这头怪物听了这话后,它咆哮起来,声音不但凄惨,而 且恐怖。 它飞快地跑走了,后面卷起一堆雪。 与此同时,它不停地企图用它那小得可怜的翅膀向空中飞。 但是这不过是几个没用的、可笑的跳跃。 接下来,我们还听见了森林中那些灌木和树林的喀嚓喀嚓的折断声。 怪物穿过树林,跑走了,四周一片寂静。 回来。 姆克和玛丽大声喊道, 赶快回来。 但是,无论他们怎么叫,都没有用处。 这头被他们做坏了的动物根本不听他们的。 他们变出了一头怪物,这头怪物自己跑掉了。 从此它便可以我行我素,胡作非为 姆克和玛丽久久看着对方,彼此交换了一下充满担忧的眼神。 西尔贝先生会 怎么说啊。 姆克小声说,玛丽也长长地叹了一口气。 说实话,我不记得后来是怎么回到住处的。 我当时不但已经冻得半死,而且神志也不太清楚。 我猜想,他们兄妹俩后来一定是没有理会我先前的抗议,架着我飞回来的。 因为在我的记忆中,还有几幅不太清晰的画面,在这种画面中,我在令人昏眩的高空中、在冬天的夜色中飘来飘去,有人在后面紧紧揪着我的衣领。 后来,我连续发了几天高烧。 我的脚麻木了,完全失去了知觉。 当这一切终于过去后,我发现目己已经又躺在了现实世界中的床上。 显然,有人用某种办法把我从愿望国又送回到这里。 回到现实世界后,我做的第一件事,就是给西尔贝先生写一封信,在信中,我向他描述了所发生的这件事的全过程。 我多少觉得自己是个同谋。 因为从根本上来说,毕竟是由于我的原因,才造成了这起不幸。 两个星期后,我收到了西尔贝老师的回信后,才感到心里的一块石头落了地。 他在信中告诉我,那件事后来得到了解决。 虽然在后来讨论姆克和玛丽是否可以升人高年级时,曾引起了一阵非常激烈的争论。 但是,考虑到当时的特殊情况和他们的突出才能,大家终于达成一致意见,睁一只眼,闭一只眼让他们通过了。 姆克和玛丽两人合作变出的那头怪物已由西尔贝先生亲自 找到了,并在这两个学生的大力帮助下,让它从这个世界消失了。 这对于这个令人遗憾的创造物本身来说,是最好的结果。 通过这件事情,姆克和玛丽成熟了许多。 他们还请西尔贝先生代为问候我。 ., 我也想用这个令人振奋的消息来结束这篇报道。 正如我在本文的开始已经说过的那样,整个故事发生在几年前,我那两个小朋友现在已经上魔法大学了。 为了避免误会,我还想补充一点:在这次旅行中我并没有学会魔术 真的,一点儿都没有学会。 再说,我本来也不是愿望国土生土长的人呀。 奥菲丽娅的影子剧院 ——米切尔恩德 在一个古老的小城里,生活着一位名叫奥菲丽娅的老小姐。 很久以前,当她刚刚出生的时候,她的父母便说:我们的孩子将来会成为著名的大演员。 因此,他们给她取了这个名字 ——这是莎士比亚戏剧《哈姆雷特》中那个著名女主角的名字。 除了对诗人伟大语言艺术的赞赏,奥菲丽娅小姐的父母什么也没有给她留下。 她没能成为一位著名的演员。 而且,她的声音太小了。 但是,不管怎样,她还是希望自己能献身艺术 ——哪怕是以一种最卑微的方式。 在这个古老的小城里,有一座非常漂亮的剧院。 在最前面靠近舞台背对观众的地方,有个隐蔽的箱型小房 子。 奥菲丽娅每天晚上都坐在里面,当台上的演员忘了台词时,她便小声提示他们。 奥菲丽娅的声音很小,干这个工作再合适不过了。 因为她的提示是不能让观众听见的。 她漫长的一生都献给了这一职业,并为此感到很幸福。 渐渐地,她能背诵世界上所有伟大的悲剧和喜剧,提台词时再也用不着看书了。 就这样,奥菲丽娅小姐渐渐老了,时代也在发生着变化。 来剧院看戏的人越来越少,因为除了戏剧,现在还有电影、电视和别的娱乐活动。 大部分人有了汽车,如果什么时候想看戏,他们更愿意开车去邻近的大城市,因为在那里,能看到许多著名的演员,也能 借机炫耀一下自己。 于是,小城的剧院不得不关闭了。 演员们纷纷离开,老小姐奥菲丽娅也失业了。 当最后一场演出的幕布落下来时,奥菲丽娅一个人独自在剧场呆了一会儿。 她坐在自己工作的箱型房子里,回想着自己的一生。 突然,她看见一个影子在幕布上飘来飘去,有时大,有时小。 可是,剧场里一个人也没有,所以,这不可能是谁投下的身影。 “喂。 ”奥菲丽娅小姐用她那细小的声音喊道, “那是 谁呀。 ” 影子显然大吃一惊,立即缩成一团 ——反正影子也没有什么固定的形状。 但是,他又马上停了下来,而且越变越大。 “对不起。 ”他说, “我不知道,这里还有人。 我没想吓唬您。 我只是想在这里藏身,因为我不知道,自己该呆在哪儿。 请您别赶我走。 ”。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。