物流英语合同范本英文内容摘要:
ched Form *, who shall sign on the delivery bill (in Form *) recognized by both parties for handling with the delivery formalities on behalf of Party B. ( 5) In case Party B’s employees have found that the content of the documents provided by Party A is inconsistent with the descriptions of Appendix *(Product Catalogue) or with the package of the actual goods, Party B is responsible for notifying Party A as soon as possible to confirm the relevant documents. ( 6) Party B shall execute the service project in strict accordance with Party B’s instructions. Upon arrival of the shipment at the destination, Party B shall carry out onsite check with Party A’s customers, and the package without damages and the a quantity of goods should be taken as the basis for the acceptance examination. In case of any damages to the external package or any error in the quantity of the goods, Party B shall send notification to Party A immediately and mark the indications on the acceptance bill of the goods. ( 7) Party B shall form a special team for serving Party A’s logistics projects, all the information instructions shall be accessed between the special team and Party A, and Party B will not provide access to other regional centers of Party A. ( 8) Provided that the transportation cycle and service quality are guaranteed, Party B preserves the rights for adjusting the mode of transportation with the content of such adjustment notified to Party A in writing. ( 9) In emergency, without accurate written instructions of Party A, Party B may send the shipment according to call records, provided that Party B should not be responsible for any mistakes due to oral munication of information. ( 10) In case of any delay of the service due to weather, transportation vehicle, accidents and other similar reasons that beyond control, Party B shall send notification to Party A within ___hours after knowing the occurrence of such incidents. ( 11) In case of any loss or pollution caused by the goods due to any force majeure during the transportation, Party B shall be responsible for handling well with the shipment records with the relevant departments at the place of the incidents or the transfer and duly send the notification to Party A, while Party B shall provide Party A with the relevant certificates and assist Party A in making claims against insurer. ( 12) Party B shall be responsible for all risks from the time when Party A transfers the goods to party B to the time when the goods are delivered to the consignee designated by Party A at the destination of the shipment. ( 13) Party B is obliged to submit reports to Party A on the transit, storage and delivery of the goods in pliance with the logistics solutions described in Appendix *, and shall be responsible for the appropriateness and authenticity of such reports. ( 14) Party B shall provide the relevant services according to the requirements for transportation and storage of the goods of Party A, and in case Party B fails to provide the releva。物流英语合同范本英文
相关推荐
于有效控制之中; B)风险 控制策划一般应明确:风险种类,控制措施,支持方式,是否监测等信息。 其中,风险种类包括不可承受风险、重大风险和一般风险;控制措施一般包括目标管理和运行控制等。 评审与更新 危险源辨识、风险评价与控制策划应定期更新。 当活动、产品和服务、法律法规、相关方要求发生较大变化时,或者目标管理方案完成后,应针对危险源辨识、风险评价以及管理方案评审与更新。
投标单位业绩调查 公开答辩会 综合评定、定标 推荐候选中标单位 评分细则 答辩会流程 答 辩顺利抽签确认表 招标评分表 评标意见表 10 中标阶段 选定中标单位 发出中标通知书 中标通知书 3 签订合同阶段 提交招标备案资料 签订物业服务合同 物业服务合同备案 招投标备案证明书 合同备案证明书 15 招标 文件清单 招标公告 招标邀请函 招标文件 招标文件签收表 招标备案申请书 (样表)
tionParagraphFormatLineSpacingLinesToPointse11111111111111111111111111111111lectionParagraphFormatLineSpacingLinesToPointsSelectionParagraphFormatLineSpacingLinesToPoctionParagraphFormatLineSpaci22222
化布局中 ,采用传送带、滑道或滚道等传运零件 ,如果相邻的机床的加工节拍基本平衡 ,那么 ,生产就可以按照“一物流”的方式进行。 精益生产的制造单元规划是往往是采用“ U”型布置机论文大全 更多行业信息化解决方案 |论文大全 | 床。 不同功能的加工设备根据工艺要求 ,按加工顺序组合成为一个相对独立的单元 ,并尽 可能平衡设备的加工节拍 ,使生产节拍相对保持一致
站管理 品名管理 查询运单 删除运单 修改运单 新增运单 新增客户 修改客户 删除客户 汇总结算 结算管理 运单业务,如新增加、查询运单、修改运单和删除运单。 客户管 理模块:对物流管理系统的客户信息进行管理,通过这个模块可以新增加客户、查询客户信息、修改客户信息和删除客户信息。 结算管理模块:通过结算管理模块,对物流管理系统的业务单据做结算管理,在这个模块中,可以查询结算单据、逐条浏览结算单据