国际统一私法协会国际商事合同通则(20xx)(中英对照内容摘要:
indicates the intention of the offeror to be bound in case of acceptance. 第 (要约的撤回 ) ARTICLE (Withdrawal of offer) (1)要约于送达受要约人时生效。 (1) An offer bees effective when it reaches the offeree. (2)一项要约即使是不可撤销的,也可以撤回,如果撤回通知在要约送达受要约人之前或与要约同时送达受要约人。 (2) An offer, even if it is irrevocable, may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeree before or at the same time as the offer. 第 (要约的撤销 ) ARTICLE (Revocation of offer) (1)在合同订立之前,要约得予撤销,如果撤销通知在受要约人发出承诺之前送达受要约人。 (1) Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation reaches the offeree before it has dispatched an acceptance. 10 (2)但是,在下列情况下,要约不得撤销 : (2) However, an offer cannot be revoked (a)要约写明承诺的期限,或以其他方式表明要约是不可撤销的。 或 (a) if it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable。 or (b)受要约人有理由信赖该项要 约是不可撤销的,且受要约人已依赖该要约行事。 (b) if it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and the offeree has acted in reliance on the offer. 第 (要约的拒绝 ) ARTICLE (Rejection of offer) 要约于拒绝通知送达要约人时终止。 An offer is terminated when a rejection reaches the offeror. 第 (承诺的方式 ) ARTICLE (Mode of acceptance) (1)受要约人做出的声明或表示同意一项要约的其他行为构成承诺。 缄默或不行为本身不构成承诺。 (1) A statement made by or other conduct of the offeree indicating assent to an offer is an acceptance. Silence or inactivity does not in itself amount to acceptance. (2)对一项要约的承诺于同意的表示送达要约人时生效。 (2) An acceptance of an offer bees effective when the indication of assent reaches the offeror. (3)但是,如果根据要约本身,或依照当事人之间建立的习惯做法或依照惯例,受要约人可以通过做出某行为来表示同意,而无须向要约人发出通知,则承诺于做出该行为时生效。 (3) However, if, by virtue of the offer or as a result of practices which the parties have established between themselves or of usage, the offeree may indicate assent by performing an act without notice to the offeror, the acceptance is effective when the act is performed. 第 (承诺的时间 ) ARTICLE (Time of acceptance) 要约必须在要约人规定的时间内承诺。 或者如果未规定时间,应在考虑了交易的具体情况,包括要约人所使用的通讯方法的快捷程度的一段合理的时间内做出承诺。 对口头要约必须立即做出承诺,除非情况有相反的表示。 An offer must be accepted within the time the offeror has fixed or, if no time is fixed, within a reasonable time having regard to the circumstances, including the rapidity of the means of munication employed by the offeror. An oral offer must be accepted immediately unless the circumstances indicate otherwise. 第 (规定期限内的承诺 ) ARTICLE (Acceptance within a fixed period of time) 要约人规定的承诺期限自要约发出时起算。 要约中表示的日期应被视为是要约发出的时间,除非情况有相反的表示。 A period of acceptance fixed by the offeror begins to run from the time that the offer is dispatched. A time indicated in the offer is deemed to be the time of dispatch unless the circumstances indicate otherwise. 第 (逾期承诺与传递迟延 ) ARTICLE (Late acceptance. Delay in transmission) (1)逾期承诺仍应具有承诺的效力,但要约人应毫不迟延地告知受要约人该承诺具有效力或就此向受要约人发出通知。 (1) A late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without undue delay the offeror so 11 informs the offeree or gives notice to that effect. (2)如果载有逾期承诺的信息表明它是在如果传递正常即能及时被送达要约人 的情况下发出的,则该逾期的承诺仍具有承诺的效力,除非要约人毫不迟延地通知受要约人此要约已失效。 (2) If a munication containing a late acceptance shows that it has been sent in such circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in due time, the late acceptance is effective as an acceptance unless, without undue delay, the offeror informs the offeree that it considers the offer as having lapsed. 第 (承诺的撤回 ) ARTICLE (Withdrawal of acceptance) 承诺可以撤回,只要撤回通知在承诺本应生效之前或同时送达要约人。 An acceptance may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeror before or at the same time as the acceptance would have bee effective. 第 (变更的承诺 ) ARTICLE (Modified acceptance) (1)对要约意在表示承诺但载有添加、限制或其他变更的答复,即为对要约的拒绝,并构成反要约。 (1)A reply to an offer which purports to be an acceptance but contains additions, limitations or other modifications is a rejection of the offer and constitutes a counteroffer. (2)但是,对要约意在表示承诺但载有添加 ,或不同条件的答复,如果所载的添加或不同条件没有实质性地改变要约的条件,那么,除非要约人毫不迟延地表示拒绝这些不符,则此答复仍构成承诺。 如果要约人不做出拒绝,则合同的条款应以该项要约的条款以及承诺通知中所载有的变更为准。 (2) However, a reply to an offer which purports to be an acceptance but contains additional or different terms which do not materially alter the terms of the offer constitutes an acceptance, unless the offeror, without undue delay, objects to the discrepancy. If the offeror does not object, the terms of the contract are the terms of the offer with the modifications contained in the acceptance. 第 (书面确认 ) ARTICLE (Writings in confirmation) 在合同订立后一段合理时间内发出的意在确认合同的书面文件,如果 载有添加或不同的条款,除非这些添加或不同条款实质性地变更了合同,或者接收方毫不迟延地拒绝了这些不符,则这些条款应构成合同的一个组成部分。 If a writing which is sent within a reasonable time after the conclusion of the contract and which purports to be a confirmation of the contract contains additional or different terms, such terms bee part of the contract, unless they materially alter the contract or the recipient, without undue delay, objects to the discrepancy. 第 (合同的订立基于对特定事项或特定 形式的协议 ) ARTICLE (Conclusion of contract dependent on agreement on specific matters or in a particular form) 在谈判过程中,凡一方当事人坚持合同的订立以对特定事项或以特定形式达成协议为条件的,则在对这些特定事项或形式达成协议之前,合同不能订立。 Where in the course of negotiations one of the parties insists that the contract is not concluded until there is agreement on specific matters or in a particular form, no contract is concluded before agreement is reached on those matters or in that form. 第 (特意待定的合同条款 ) ARTICLE (Contract with terms deliberately left open) 12 (1)如果当事人各方意在订立一项合同,但却有意将一项条款留待进一步谈判商定或由 第 三人确定,则这一事实并不妨碍合同的成立。 (1) If the parties intend to conclude a contract, the fact that they intentionally leave a term to be agreed upon in further negotiations or to be determined by a third person does not prevent a contract from ing into existence. (2)考虑到当事人各方的意思,如果在具体情况下存在一种可选择的合理方法来确定此条款,则合同的存在不受此后发生的下列情况的影响 : (2) The existence of the cont。国际统一私法协会国际商事合同通则(20xx)(中英对照
相关推荐
不定期对各中心、部门委外维保人员的外服卡发放及使用情况进行抽查,凡使用人不属于直接从事地铁运营维保、临管、生产辅助和服务的人员,一经发现,立即予以停用,并参照《地铁专用卡管理办法》第五十五条进行处罚。 车站工作卡、车站通行卡 申领流程 申领人 /经办人根据附件 附件 8
万元以上 20 万元以下 D) 20 万元以上 50 万元以下 3 燃气经营者改动市政燃气设施,应当制定改动方案,报()批准。 A)燃气经营者负责人 B)县级以上地方人民政府建设部门 C)县级以上地方人民政府燃气管理部门 D)县级以上地方人民政府规划部门 在燃气发展规 划范围内的燃气设施建设工程,()在依法合法选址意见书时,应当就燃气设施建设是否符合燃气发展规划征求()的意见。 A)建设主管部门
计价的计算程序 序号 费 用 项 目 名 称 计 算 方 法 一 分部分项工程费合价 ∑n JiLi i=1 分部分项工程费综合单价( Ji) 1 + 2 + 3 + 4 + 5 人工费 ∑清单项目每计量单位工日消耗量 人工单价 1‵ 、人工费 ∑清单项目每计量单位工日消耗量 省价人工单价 材料费 ∑清单项目每计量单位材料消耗量 材料单价 施工机械使用费 ∑清单项目每计量单位施工机械台班消耗量
内业资料 的编制。 第 十九 条 施工单位 全部 四电接口工程完工后,西宁站该指挥部 组织 设计、监理、施工单位四电专业工程技术人员 ,并 会同 甘青公司统一协调 , 对路基、桥梁、隧道、无砟轨道 相关的各种过轨管线、 综合接地、电缆槽、接触网支柱基础(包括拉线基础)、接触网滑槽及电缆(光缆)引入爬架、孔槽等四电接口工程进行竣工验收 , 对 验收 存在的问题 , 督促 站前施工单位 整改。
像)带等应统一立卷,统一整理、统一编目、分别存放,并在案卷目录和备考表上注明互见号或说明,以便查找利用。 第十一条 每年应对档案进行一次清理,从档案的内容、来源、时间、可靠程度、名称等方面鉴别,确定各类档案的保管期限公司档案保管期限。 原则上分为永久、长期(十五年以上)、短期为(十五年以下)。 第四章 档案的借阅 第十二条 档案分借阅与查阅, 借阅档案要履行借阅手续,并经总经理或副总经理批准
告、招股说明书、商业广告等为要约邀请。 商业广告的内容符合要约规定的,视为要约。 第二,根据当事人提议的内容来区分。 当事人的提议中是否包含了合同的主要条款是区分要约和要约邀请的主要标准。 要约的内容中应当包含合同的主要条款,这样才能因受要约人 的承诺而成立合同。 而要约邀请只是希望对方当事人提出要约,因此,它不必要包含合同的主要条款。 第三,根 据交易习惯来区分。 例如,询问商品的价格