世界顶级总承包公司分包合同标准条款(中英对照内容摘要:
程,履行分包合同,并均使总包商满意后即刻签发。 “diligent” or “diligently” means characterized by steady attention and successful effort. 勤勉 指 具备坚定的注意力和成功取得的成就的特性。 Z252。 blin International GmbH Conditions of Subcontract 德国旭普林国际有限责任公司 分包合同条款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page 10 of 51 [项目名称 ] Validation by Subcontractor: ___________ Validation by Contractor: ___________ Shanghai Senlin Steel Doors Co. “prompt” or “promptly” means occurring, acting, or performed exactly at the time circumstantially required or without delay when instructed by the Contractor. 立刻的 或 立刻地 指 当环境需要时,或总包商指示时即刻发生,行事或履行。 “proper” or “properly” means marked by fitness or correctness and being in accordance with established procedure, regulation, law, jurisdiction, or standards of care required by the Contractor. 适当的 或 适当地 指 特征为合理或正确的,并符合既定程序,规章,法律,管辖权,或总包商要求的照料标准。 “jurisdictional” or “jurisdictionally” means the right or power to interpret and apply law, regulations, standards and procedures by an extent of authority or control where any part of the work in relation to the Project is carried out. 主管的 或 主管地 指 当与项目相关的工程任何部分正在实 施时,由于一定程度的授权或控制而具备解释和使用法律,规章,标准和规程的权利或权力。 “reasonable” or “reasonably” means supported or justified by fact or circumstance and not by supposition or logic. 合理的 或 合理地 指 由事实或环境来支持或证明,而不是通过猜测或推理。 “unreasonable” or “unreasonably” means clearly inappropriate, excessive, or intentionally harmful in degree or kind. 不合理的 或 不合理地 指 在程度或性质上明显不适当的,过分的或故意有害的。 Interpretation 诠释 Words importing persons or parties shall include firms and anizations. Words importing singular or one gender shall include plural or the other gender where the context requires. The Contractor’s translation or interpretation of any language not stated in the Appendix shall prevail and be deemed binding. 含有人员或双方的词应包括公司和组织。 视上下文需要而定,仅表明单数或单一性别的词也包括复数或另一性别的Z252。 blin International GmbH Conditions of Subcontract 德国旭普林国际有限责任公司 分包合同条款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page 11 of 51 [项目名称 ] Validation by Subcontractor: ___________ Validation by Contractor: ___________ Shanghai Senlin Steel Doors Co. 含义。 总包商对于未列在附录中的任何语言的 翻译或解释均应占主导地位,并应被认为是具有约束力的。 Priority of Documents The documents forming the Subcontract are to be taken as mutually explanatory of one another. If an ambiguity or discrepancy is found in the documents, the Contractor shall issue any necessary instructions to the Subcontractor, and the priority of the documents shall be in accordance with the order as listed in the Appendix. 文件优先顺序构成合同的文件 , 应被认为可相互进行解释。 如果在文件中发现有任何含糊之处 或 歧义,业主应向包商签发所有必要的指示,而文件的优先顺序应根据附录所列顺序而排列。 Law The law of the Subcontract is stated in the Appendix. 法律 分包 合同 适用 法律 如 附录 所述。 Communications Wherever provision is made for the giving or issue of any notice, instruction, or other munication by any person, unless otherwise specified such munication shall be written in the language stated in the Appendix, transmitted by hand (requires receipt validation by receiving Party’s authorized Representative), telefacsimile or registered mail, and shall not be unreasonably withheld or delayed. The Subcontractor shall translate munication originated by a 3rd Party (including Subcontractor’s Agents and/or Servants), which shall be provided pursuant to the provisions of the Subcontract, into the language stated in the Appendix at his own risk and cost. 通讯 无论在何处提及任何人给予或签发任何通知, 指示或其它通讯 时 ,除非另有规定,此类通讯应以附录所述语言 书写, 通过亲手交付(要求有收信方授权代表的签收 确认),传真或挂号信传递, 并不 应被 不合理 地 保留或延误。 对于根据分包合同规定应提供的来自第三方通 讯(包括分包商的代理和 /或雇员),分包商应自费翻译成附录所述语言,并自担其风险。 STATUTORY OBLIGATIONS 法定义务 Statutory Obligation The Subcontractor shall ply with the Statutory Z252。 blin International GmbH Conditions of Subcontract 德国旭普林国际有限责任公司 分包合同条款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page 12 of 51 [项目名称 ] Validation by Subcontractor: ___________ Validation by Contractor: ___________ Shanghai Senlin Steel Doors Co. of the Subcontractor Obligation of the countries where activities are performed. The Subcontractor shall give notices, make applications, and pay fees, impost and other charges in respect of the Subcontract Works promptly, properly and diligently. 分包商 法定义务 分 包商应遵守开展活动所在国的 法定义务。 分 包商应就 分包 工程 及时,适当和勤勉地 给予所有通知, 提出申请,并支付规费 ,税款 和其它 收费。 Statutory Obligations of the Contractor The Subcontractor shall, for the Contractor, prepare and manage notices and applications in respect of the Subcontract Works, if and whenever those may jurisdictionally be required of the Contractor, promptly properly, and diligently. 总包商的 法定义务 对于分包工程中可能要求 总包商 负责的通知和申请,分包商 应 及时,适当和勤勉地替总包商准备和管理。 Statutory Obligations of the Employer The Subcontractor shall, for the Employer, prepare and manage notices and applications in respect of the Subcontract Works, if and whenever those may jurisdictionally be required of the Employer, promptly properly, and diligently. 业主的 法定义务 对于分包工程中可能要求业主负责的通知和申请,分包商应 及时,适当和勤勉地替总包商准备和管理。 Permits The Subcontractor shall, solely at his own risk and cost, obtain all Permits for or in respect of the Subcontract promptly, properly and diligently. The Contractor shall not unreasonably withhold or delay required validation of or assistance to the Subcontractor’s proper applications. 许可证 对于用于分包合同或与其有关的所有许可证,分包商均应及时,适当和勤勉地取得,并完全自担风险和费用。 总包商 不应不合理地扣留或延误分包商适当申请所需的确认。 Indemnification The Subcontractor undertakes to indemnify the Contractor for all fees, impost and other charges in respect of the Subcontract Works, if and whenever required of the Contractor by the Authority. 偿还 主管部门要求总包商就分包工程承担的所有 规费 ,税款 和其它 收费,均应由分包商承担偿还总包商。 BUSINESS CONDUCT Z252。 blin International GmbH Conditions of Subcontract 德国旭普林国际有限责任公司 分包合同条款 Schattdecor New Plant Kangqiao Page。世界顶级总承包公司分包合同标准条款(中英对照
相关推荐
入伙作业标准 入伙接待工作应做到耐心、细心、百问不厌。 入伙各项资料齐全,记录规范完整,按户建立业户档案。 物业管理有限公司 25 入伙各项收费正确,做到日结月清、帐表相符。 特约服务手续齐全,收费合理,守时守约,保证质量。 内部手册登记及时, 即时完成注记。 入伙按户汇总,次月 5 日前全部归档。 入伙作业规程 由房产发展商或物业管理部门向业户发出入伙通知书。
滥竽充数 ,无视业主的意见和不满垄断经营。 物业管理行业没有竞争 ,企业就没有生存的压力 ,也就没有前进的动力 ,长此以往必然造成整体服务质量的下降 ,损害广大业主的利益。 而近年来出现的业主委员会以招投标形式选聘物业管理公司的做法 ,正是 打破垄断管理局面 ,培育物业管理市场竞争机制的有效途径 ,是促进物业管理行业健康发展 ,管理服务水平不断提高的重要动力。 由此可见 ,没有业主委员会
四川省电力公司基建部: 根据公司下达的年度建设管理任务书,我单位按照基建标准化管理的相关要求,组建了 个业主项目部,分别负责有关项目的具体建设管理任务年,现将各业主项目部组织机构及任务分工情况上报,请审批。 附件:业主项目部组织机构表 建设管理单位(章): 年 月 日 10 附件 : 业主项目部组织机构表 编号: 业主项目部名 称 姓名 业主项目部 管理岗位 现任职务 职称 资格证书 联系电话
会研讨 三、年度经营方针的制定 □ 制订年度经营方针 的各方面思考 年度经营方针的制定,需要各方面的思考,特别是在今日多变的经营环境下,的确有必 国内的经济景气状况,金融形势,税制改革,法令的修订等均会影响到企业的生存,而技术的革新方向亦是相当重要。 举例言之,超导体新材料的发明,公司本身即要常常思考因应的对策。 经营方针的制定,要从 HOW TO DO(如何去做 )开始到 WHAT TO
有人利益产生重大不利影响; 原始权益人、计划管理人、托管银行、 监管银行的 经营情况发生重大变化,或者作出减资、合并、分立、解散、申请破产等决定,可能影响受益凭证持 有人利益; 发生与原始权益人、计划管理人、托管银行、 监管银行、 资产服务机构丧失清偿能力事件; 计划管理人、托管银行、资产服务机构、 监管银行、 评级机构发生变更; 1发生计划管理人解任事件、资产服务机构解任事件、托管银行解任事件
中第一个计息期间应自专项计划设立日(含该日)起至第一个兑付日(不含该日)结束。 工作日 指除中国的法定公休日和节假日之外的任何一日。 计划管理人解任事件 指以下任一事件: (1) 计划管理人被依法取消了办理证券公司客户资产管理业务的资格; (2) 发生与计划管理人有关的丧失清偿能力事件; (3) 计划管理人违反专项计划文件的约定处分专项计划资产或者管理、处分专项计划资产有重大过失的