8780user内容摘要:

Hearth(《 炉台上的蟋蟀 》 )中塑造了一个小仙灵的蟋蟀形象 ,而且它似乎还对书中的女主人公“充满了希望和鼓励”。 • 而在中国文化里,蟋蟀能激起一种忧伤凄凉、孤独寂寞的感觉。 如岳飞的“小重山”:“昨夜寒蛩不住鸣,惊回千里梦,已三更” (“蛩”即蟋蟀 )。 杜牧的 《 寝夜 》 中的“蛩唱如波咽,更深似水寒”的诗句。 诗人元好问在他的 《 诗论 》 中写到:“切切秋虫万古情。 ”汉诗中的这些表达,证明了蟋蟀叫声所引发的忧伤的确是汉文化中世代流传 • 例 phoenix(凤凰 ) • 英语中的 phoenix和汉语中的凤凰是传说中的同一种动物。 但它给予英汉民族的联想也是不一样的。 在英语文化中, phoenix与复活、再生有关。 根据希腊传说,凤能活许多年 —— 有一种说法是 500年。 在这一时期结束时,凤筑一巢,唱支挽歌,拍着翅膀扇起火来,把巢烧掉,凤烧成灰烬,灰烬中又飞出一只新凤,由此得到再生。 因此,英美人视之为从毁灭中再生、复活的象征,也就产生了习语“ rise like a phoenix from its ashes”。 • 而在汉语文化中,凤凰是一种神奇动物,雄性称“凤”,雌性称”凰”,与龙、龟、麒麟合称四灵。 • 它被汉民族视为吉祥、幸福、安宁的象征。 如古人认为,凤是时代呈祥,国家兴旺的 • 吉兆。 《 淮南子 》 曰:“凤凰之翔,至德也,雷霆不作,风雨不兴,川谷不渗,草木不摇。 ”凤又 • 被视为鸟中之王,因而有百鸟朝凤的说法,是高贵的象征。 《 史记 》 云:“凤凰不与燕雀为群”, • 它“出于东方君子之国”,“非梧桐不栖,非竹实不食,非醴泉不饮”。 在中国封建社会里,凤代表 • 皇后,常与皇帝 (龙 )相配,于是就有“龙凤呈祥”之说,喻指幸福。 此外,“凤”字还常用于中国女 • 性名字之中,如“凤莲”、“金凤”。 凤凰还喻指罕见之物,如 • • 除此之外, owl(猫头鹰 )、 bat(蝙蝠 )、dragon(龙 )、 dog (狗 )、 peacock(孔雀 )、petrel(海燕 )等动物的喻义在英汉习语中也 • 不同的动物喻体表达相同的所指 (或概念 ) • 在英汉习语中,英汉民族在表达同一概念,意味相同所指时,在他们内心里产生类似联想意义的却是不同的动物。 这种情况也 • 例 Lion(狮 )、 tiger(虎 ) • 由于生态环境和物产的影响,英汉民族往往用不同的参照物反映同一事物。 这一观点反映到英汉习语中,就是英汉民族常常用不同的动物喻体来表达相同所指。 典型的例子是英语中的 lion 在英语文化中 lion乃百兽之王 (lion is the king of animals)。 享有很高声誉。 如 regal as a lion(狮子般庄严 ), majestic as a lion(狮子般雄伟 )。 Lion也可象征权力和勇猛,如“ lion and unicorn”(捧持英国皇家像章的动物 );“ lion heart”(勇士 ); 12世纪后期英王理查得一世因勇武大胆而被誉为“ king Richard, the lion—hearted”(狮心理查得 )。 • 而在中国文化里,人们对狮子一般没有太多联想,狮子只不过是一种凶猛强大的野兽,不见得那么庄严雄伟,倒是老虎往往会引起类似的文化联想意义。 在中国,人们都认为“虎”为百兽之王,常被描述成“壮哉于兔豪且雄,猛气不与凡兽同。 吞牛伏豹爪牙利,空谷一啸来天风”的“虎大王”。 在传说中,虎常与龙并用如龙行虎步 (称帝王的仪态 )。 吟啸龙虎 (喻吟啸之声嘹亮 ),虎踞龙蟠(喻地形险要 ),生龙活虎,龙争虎斗等。 虎是威猛的化身。 古时称勇士为“虎贲”,称勇将为“虎将”,称将军的营帐为“虎帐”,称兵符为“虎符”,“虎”还可引申为危险的地方,如把勇闯险境称为“虎口拔牙”,另亦有“不入虎穴,焉 • 例 horse(马 )、牛 (cattle) • 劳动创造了世界,也创造了语言,因此表达同一概念时不同民族所采取的方式与他们各自的生产活动息息相关。 “马、牛”在英汉文化历史中的作用是不同的。 早期的英国人用 horse(马 )来耕作,中国。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。