:标准采购合同中英对照110822清洁版内容摘要:
保质期。 Remittance fees, all the other bank charges and missions incurred outside China are at the Seller’s expense, while those incurred in China shall be borne by the Buyer. 凡 产生 在中国境外的汇费、所有的 银行费用及佣金由卖方承担, 若在 中国境内 产生 的由买方承担。 Seller Bank account details: 卖方银行账号信息 ACCOUNT NAME: 【】 CONTRACT FOR 【】 SUPPLY BETWEEN GUANGDONG JINYE RECON TOBACCO TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO., LTD. And 【】 Page 10 of 30 BANK NAME: 【】 ACCOUNT: 【】 SWIFT CODE: 【】 Article 6 PROCESS CONTROL 过程控制 The Seller must provide the general plan of the manufacture of the Product to the Buyer within 2 weeks upon signing of the Contract. 卖方应当在本合同签署之日起 2周内向买方提供产品整体制造计划方案。 The Seller should report the pletion status of the manufacture process of the Product every month to the Buyer.。 卖方应当每个月向买方汇报产品制造的完成情况。 The Buyer avail the right to send missioner to the Seller’s pany or production place of the Product to audit the process relate to the Product. The Seller must receive notification of the visit at least 48 hours prior to the visit date. 买方有权向卖方公司或产品的生产地点派出监察人员 以 审核与产品的相关的生产过程。 买方须在该人员到达 的 48小时前通知卖方。 Article 7 TERMS OF DELIVERY 交付条款 The Product will be CIF Shantou Port. China (INCOTERMS 2020). 产品将以CIF形式( 国际商会国际贸易术语解释通则 2020)运送到中国汕头港。 Unless there is any other explicit stipulation in the Contract, The Seller guarantees that the Delivery Date will be no later than 【 MM】【 DD】【 YY】 , and Product will arrive at Shantou Port within 【】 months upon the conclusion of the Contract. Furthermore the erection of the Product shall be carried out pletely by Seller before 【 MM】【 DD】【 YY】除非本合同另有有其他明文约定,卖方保证交付日期不晚于【】年【】月【】,并保证产品 将 在合同签署日起【】个月内抵达汕头港。 且 产品安装完成时间应不晚于【】年【】月【】日。 CONTRACT FOR 【】 SUPPLY BETWEEN GUANGDONG JINYE RECON TOBACCO TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO., LTD. And 【】 Page 11 of 30 In the event that the deposit is not released in the time according to the Contract, and/or the progress payment is not paid according to the time according to the Contract, delivery may be delayed by a similar time before any liquidated damages for late delivery may be considered. 若 合同的预付款或进度款没有依照合同规定时间按时支付,在不引发因延迟发货而产生的违约赔偿责任的前提下,卖方交付日期相应顺延。 Any additional services the Seller may provide are charged according to Normal Rate to be discussed with the Buyer at time of additional service. 所有额外服务的收费应当按照在服务提供时买卖双方共同协商确定的普通利率收取。 Partial shipment and transshipment will only be allowed if approved by Buyer in writing. 分批运输或者转运只有在买方书面同意下才被允许。 Preshipment Notice 发货通知 The Seller shall notify the Buyer by facsimile thirty (30) days prior to loading of the plant Product. The contents of notification shall be as follows: contract number, port of loading, ETD, ETA, name of Product, value of goods, number of cases and / or containers, total gross weight, total volume, other information and / or instructions necessary for Buyer. 卖方将通过传真在设备装货前 30天通知买方,通知内容包括有合同号、装运港、预计发运日期、预计抵港日期、设备名称、货物价值、箱号和 /或集装箱号、总(毛)重、总体积及买方需要的其它信息和说明。 Delays 迟延 Should delivery be delayed due to the actions of the Buyer, such as the delays in Buyer’s schedule, the parties shall mutually agree on an equitable adjustment in time and pensation to the Seller if appropriate. 如因买方原因致使交货延迟,如买方计划进度的延迟,双方将对 交付日期 进行相应的调整并 给予 对卖方 适当的 补偿。 CONTRACT FOR 【】 SUPPLY BETWEEN GUANGDONG JINYE RECON TOBACCO TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO., LTD. And 【】 Page 12 of 30 Srorage 储存 Goods requiring special storage shall be clearly marked on the outside of the shipping container with specific instructions as necessary included in a durable waterproof envelope attached to the container and suitably labeled. 需要特殊存放的货物须在集装箱外做清楚的标记,并将必要的说明以防水信封包裹附在集装箱上,并做合适的标注。 Article 8 SHIPPING DOCUMENTS 运输单据 The documents included but not limited hereinbelow which is sufficient for Buyer to apply for the Product will be sent to the Buyer’s bank : 下列足以让买方申请产品的单据应当送往买方银行: Commercial Invoice in one(1) copy。 商业发票一份; Clean on board bill of lading in one (1) copies。 清洁提单一份 Packing list in one (1) copies, indicating gross and weight of each piece goods。 装箱单原件一份,注明每件商品上毛重和净重; Certificate of Origin in one(1) copies。 原产地证复印件一份; Other documents related to China import Customs Clearance (if necessary). (如果必要)其它中国海关进口清关相关文件。 The Seller should fax a copy of Packing List / Invoice / Bill of Lading / Certificate of Origin to the Buyer within 3 working days after shipment. 卖方在发货后三个工作日内应向买方传真 一份 装箱单、发票、提单及原产地证。 Article 9 PACKING AND MARKING 包装和标记 Products are to be shipped in international export packing for sea transportatio n or in 运输。 CONTRACT FOR 【】 SUPPLY BETWEEN GUANGDONG JINYE RECON TOBACCO TECHNOLOGY DEVELOPMENT CO., LTD. And 【】 Page 13 of 30 The packing is to ensure full safety of the Product from any kind of damage and corrosion during transportation by sea, transshipment, if (或转运)期间, 产品 免予任何形式的腐蚀和损坏。 The packing shall be suitable for loading / unloading by crane, auto cars, and trucks and manually in so far as the weight and volume of individual packages allows. 根据每个单件的重量和体积, 产品 的包装应适于使用吊车、汽车、卡车及人工装运和卸载。 Before packing all parts of Product are to be protected with anticorrosion coating to prevent any damage and corrosion in transportation and to ensure two (2) months storage time on the Worksite, providing that all storage precautions indicated by Seller have been followed if any. The Seller shall be responsible for any damage or breakage of the Products that is caused by initially poor packing or for corrosion which is due to initially improper or insufficient coating. 产品 所有部件在包装前要做运输防损毁及防腐蚀处理,以确保商品在项目现场可以存放两个月,前提是买方应当遵照卖方标明所有的储存预防措施。 卖方要承担其由于初始包装不当导致的 产品 损坏或破裂责任,或因初始不恰当的处理或防腐蚀涂层不够引发的锈蚀等责任。 The cases in which the Products are packed shall be marked on four (4) sides: on top and adjacent sides of case for an easy identification. 产品 包装箱四面要有标记,。:标准采购合同中英对照110822清洁版
相关推荐
个人家庭问题 ( 4)□人际关系问题 ( 5)□领导重视与否问题 ( 6)□工作岗位问题 ( 7)□体制问题 ( 8)□自身素质问题 ( 9)□说不清 A.在您的成长过程中,是否得到过单位的支持和培养。 ( 1)□经常得到 ( 2)□偶尔得到 ( 3)□从未得到过 B.您最希望在哪些方面得 到单位的支持和培养。 (限选二项) ( 1)□领导经常谈话,鼓励和支持我做好工作 (
设置要求。 3接地装置要求,当接地装置需作特殊处理时应说明采取的措施、方法等。 4安全接地及特殊接地的措施。 (供内部使用及存档 ) 1用电设备负荷计算。 2变压器选型计算。 3电缆选型计算。 4系统短路电流计算。 5防雷类别的选取或计算及避雷针保护范围计算。 6照度值和照明功率密度值计算。 7各系统计算结果尚应标示在设计说明或相应图纸中。 8 因条件不具备不能进行计算的内容,应在初步设计中说明
莈螀 袁艿 莇蒀蚄膅蒆薂 衿 肁蒅蚄 蚂 羇蒄莄袇羃蒄薆螀 节 蒃蚈羆 膈蒂 螁 螈肄 蒁蒀羄羀薀薃螇 艿蕿蚅羂膅薈螇 螅 肁薈 蒇羁肇 膄 虿 袃羃膃 螂聿 芁 膂蒁 袂 膇膁 薄肇肃 膁蚆袀罿芀 螈 蚃 芈艿蒈袈 膄 芈蚀蚁膀 芇螂 羇 肆芆 蒂 蝿羂芅 薄羅芀芅蚇 螈 膆芄 蝿羃肂莃葿螆羈莂薁 羁袄 莁螃 螄芃莀蒃 肀腿 荿 薅袂 肅荿蚈 芅蕿 袈芈薄 薈羀肁蒀 薇肂芆 莆蚆 螂聿节 蚅
金收支不仅在一定期间总量上求得平衡,而且在每一个时点上协调平衡。 资金收支的平衡。 归根到底取决于购产销活动的平衡。 只有使企业的购产销三个环节互相衔接,保持平衡,企业资金周转才能正常进行,并取得应有的经济效益。 资金收支平衡不能采用消极的办法来实现。 而要采用积极的办法解决收支中存在的矛盾。 首先,要开源节流增收开支。 其次,在发达的金融市场条件下, 通过短期筹资和投资来调剂资金余缺。 总之