肯尼亚钻井设计内容摘要:

veled, and the travelling block should be centered with accuracy to avoid drilling off the center of the hole. 井架应该架构平整,游车应在井口正中心以避免钻井时 偏离 井口。 2. The Crown Block Saver should be checked for operation before every trip and after every slipandcut operation. 在每次起下钻前 及换钢丝绳后 应当检测天车保护装置。 3. The Derrick Escape line must be fixed to the monkey board and anchored to the ground at no more than 300 from the horizontal before spudding –in. 开钻前井架逃生绳索应该在二层台和不超过水平地面 30 度地方固定。 4. Smoking on the rig site is banned. Similarly, no naked flames should be lit on the rig site. 井场上禁止抽烟。 类似的,禁止点明火。 5. For safety reasons, no singleman’s jobs should be done in the cellar. It has to be two or more people always. 基于安全因素,不允许 1 个人 单独在井口方井 作业。 通常必须两人或两人以上。 6. The drilling TonMiles must be calculated and recorded on the log sheets daily. 钻井 TonMiles 进程每天必须计算和记录在记录表中。 7. The Commissioning Project Manager, Toolpushers, and Drillers must read the drilling program before all major operations. The Commissioning Project Manager should discuss the program contents and operational procedures with the Drilling Engineer or Drilling Supervisor (KenGen) on duty. The two should proceed to ensure that all necessary preparations for the operation have been made. 项目授权经理, 井队长长 和司钻必须在进行所有 重要 操作前阅读钻井计划。 项目授权经理 应和 钻井工程师或者 KenGen 当值钻井监督商讨 设计 内容和操作步骤。 两方应进一步确 保已做好所有必要的 操作准备。 8. Water for drilling operations will be supplied by KenGen at a flow rate of about 40 l/s (2400 l/min) from Lake Naivasha. 钻井操作所需水由 KenGen 从 Naivasha 湖按约 40 升 /秒( 2400 升 /分钟)的流速供应。 9. KenGen should ensure readiness of both the drilling pad and a recirculating pond. KenGen 应确保钻井场地和循环池准备就绪。 11 PHASE I–SURFACE HOLE. 阶段 1 表层套管井眼 Drilling 26’’ Hole 钻 26 寸井眼 Spud the well with mud and low pump speed to avoid massive washouts. Drill 26’’ hole to about 60m RKB. Use 8’’ drill collars and a 26’’ near bit stabilizer (to produce a better drillhole). The overhole below the expected 20’’ casing shoe depth should be about 2m unless the hole cleaning problems are encountered in which case the overhole should be limited to about 4m. 用泥浆和低泵 速开钻以防止大规模的冲刷。 钻 26 寸井眼至大约 60 米岩石层。 使用 8 寸钻铤和一个 26 寸近钻头扶正器(钻出规则的通径孔)。 在预期 20 寸套管鞋深下的过孔深应约为 1 米,假若遇到井眼清洗问题 , 过孔应该限制约为 4 米。 Run mud with marsh funnel viscosity of 6080 sec marsh funnel viscosity. 泥浆为 6080 秒马氏漏斗粘度。 If circulations losses are encountered and cannot be regained with LCM materials, drill blind with water and high viscosity gel sweeps at every connection or more frequently depending on the hole conditions. 如果遇到循环液漏失,且不能用堵漏材料恢复,每次下单根时或根据井下情况 更频繁的采用水和高粘度药品。 Surface Casing and Cementing Program 表层套管和固井设计 Casing 套管 1. Condition the hole and spot a high viscosity gel pill on bottom before tripping out. 清洗井眼,起钻前下入高粘度钻井液封井。 2. Run 20” OD, 94 Ib/ft mild steel weld on casing with an onsite manufactured guide shoe. 下入外径 20 寸, 94lb/ft 低碳钢 焊接套管,现场焊套管引鞋。 3. Weld the joints together with low hydrogen rods 用低氢焊条焊接套管接头。 4. Lower casing slowly. 缓缓地下放套管。 5. Pump water through casing to condition the mud prior to cementing 固井前泵入 清水 清洗井眼。 NOTE 2: In preparation for cementing, the Commissioning Project Manager, Tool pusher and cementing equipment operator will discuss the cementing program with the Drilling Engineer (KenGen) on duty at least two hours before the cement job. The Cementing equipment operator will be required to fill in the cement checklist indicating the blended cement available, slurry density, pumped volumes etc. The Cementing Engineer will ensure sample cans are available before cementing mences. 注 2 在固井工作之前, 项目 经理、 井队长 和固井设备操作员将和 KenGen 当值钻 12 井工程师就固井计划至少讨论 2 小时。 固井设备操作员需填写显示有可 用的混合水泥,水泥浆密度和泵 入 体积等的固井核对清单。 固井工程师将 在固井前确保样品罐可用。 Cementing 固井 1. Call a safety meeting between the drilling crews and the cementing equipment operators. 在钻井成员和固井设备操作员之间开展安全会议。 2. Cement the casing as cementing program provided by the Drilling Engineer (KenGen). 按照 KenGen 公司钻井工程师提供的固井设计固套管。 3. Displace cement with water without plug. If no losses are observed, leave one to one and a half casing of cement not displaced. For this case install a valve immediately before the circulation swage to be used to provide a hydraulic lock after displacement. 用水代替干净水泥,不留水泥塞。 如果发现没有漏失,留下一到一根半套管水泥塞。 替浆后,迅速在水泥头前安装一个阀门实现憋压。 4. Wait on cement for 8hrs, or longer if samples have not set, cut off the landing joint and weld on the casing bowl. 候凝 8 小时,如果固井水泥浆样本没有凝固需要更长候凝时间,卸掉联顶节,焊环形 铁板。 5. Nipple up the 21 188。 ’’ BOP stack consisting of a single blind ram and an annular preventer. Test both the ram and the annular BOP to 300psi for 10 minutes each before drilling out cement at the shoe. Do not drill out cement until after a minimum of 12hrs 装上 21 188。 寸防喷器组,包括一个全封闭单闸板和一个环形防喷器。 在钻 开 套管 鞋前,闸板防喷器和环形防喷器各试压 300psi,稳压 10 分钟。 至少候凝 12 小时,再钻开水泥。 PHASE II – INTREMEDIATE HOLE PROGRAME 阶段 2技术套管井眼设计 Drilling 17 189。 ’’ hole 钻 17 189。 ’寸的井眼 Run in hole with a slick BHA consisting of 171/2’’ bit, bit sub and 8’’ drill collars to drill out cement Drill out cement with water at low WOB and rotary speed in order to maintain low rotary torque. Drill ahead to 30m below the casing shoe and then trip out of the hole. 下入底部钻具组合(包含 171/2 寸的钻头,钻头短节和 8 寸钻铤)钻开水泥。 为保持低旋转扭矩,用水在低钻压和旋转速度下钻开水泥。 先钻至套管鞋下 30 米处 ,然后起出。 13 Run in hole with a pendulum BHA consisting of the 171/2’’ bit, bit sub, 8” drill collars and 171/2” blade stabilizer 20m above the bit to drill ahead. 在钻前下入 钟 摆式底部钻具组合 , 包括 171/2 寸的。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。