留学生手册-修订中英文-兰州理工大学国际合作处内容摘要:
own country and bear all the costs. Article 19 International student who suspends his study due to private affairs shall submit an application to respective school 2 months prior to the time when he applies for reinstatement, and shall get the qualified physical examination result. Chapter 7 Transfer Article 20 International students shall follow the Chinese government regulations to apply for transfer. Chapter 8 Terminate Studies Article 21 The International students under one of the following circumstances shall terminate their studies: 1. Those exceed two years of the length of schooling of their major regardless of any reasons. (excluding the military service) 9 2. Those don39。 t apply for reinstatement when their suspension permissions are expired. 3. Those who apply for reinstatement are unable to pass the Physical Examination 4. Those are unable to continue their studies due to some disabilities caused by unexpected accidents. 5. Those apply for termination of their studies. 6. Those have not participated in the classes for 2 weeks without the permission for leave. 7. Those meet the termination conditions of “Lanzhou University of Technology Education Administrative Regulation of International Students. Article 22 International student who terminates his studies will be issued with a Study Certificate (study duration at least one year). The student who leaves the school without the permission of the university shall not be issued any study certificate. Article 23 International student shall leave the university within two weeks after the pletion of his termination procedure. Article 24 Any objection of the decision of termination can be plained within five working days from the date of the university’s written notice. Chapter 9 Graduate Article 25 International students who meet the requirements of “Lanzhou University of Technology Undergraduate Students Temporary Administrative Training Regulations” and “Lanzhou University of Technology Graduate Students Temporary Administrative Training Regulations” can graduate. Article 26 International students are allowed to graduate early after pleting the required credits. International students are allowed to delay their graduation for special reasons. The delay period can not exceed 2 years (excluding the military service). Chapter 10 Supplementary Provisions Article 27 International Office is entitled to explain the articles of this regulation. 10 兰州理工大学 留学生 凭《汉语水平证书》 入学及毕业的规定 根据国家教委《关于外国留学生凭〈汉语水平证书〉注册入学的规定 》 (教外来【 1995】 668号 )、《中国汉语水平考试 (HSK)办法 》 (国家教委令第 21 号 )及中国普通高等学校接收外国 留学生 有关文件的精神,特制定《兰州理工大学 留学生 凭〈汉语水平证书〉注册入学及毕业的规定》。 第一 条 凡申请 攻读 兰州理工大学本科、研究生学 位 的 留学生 均须参加汉语水平考试 (HSK)并获得相应合格等级的《汉语水平证书 》 ,方可申请正式 进入专业 学习。 第二条 本科 、研究生 专业 进入专业学习 所须达到的最低合格等级证书为初等 C 级(三级 );中国政府奖学金 留学 生 进入 专业 学习 所须达到的最低合格等级证书为中等 A 级(四级 )。 第三条 未参加汉语水平考试 (HSK)或未获得初等 C 级 (三级 )证书的外国学生可向 兰州理工大学 申请参加汉语补习。 第四条 持有上述 HSK 水平有效合格等级证书 并符合其他兰州理工大学留学生入学 条件者 ,可向兰州理工大学提出 直接进入 本科、研究生专业 学习 的申请。 第五条 奖学金生汉语补习时间为 1 年 (即入校第 1 学年 )。 1 年期满,汉语水平考试 (HSK)仍未获得中等 A 级(四级 )者 ,按照国家留学基金委相关规定转为试读生进入专业学习。 第六条 兰州理工大学接受硕士或博士 学位 教育的外国人。 攻读理工科专业 (含管理学类 )学位的硕士及博士留学生毕业时汉语水平须达到中等 A 级 (四级 )。 第七条 攻读 兰州理工大学 本科、研究生学位的留学生 : (一 ) 教学语言为汉语的,依照本规定执行; (二 ) 对经教育部审核批 准教学语言为外语的,不作统一规定。 但学位论文一般使用汉语,其中论文摘要必须使用汉语。 第八条 本规定自 下发 之日起 执行。 第九条 本规定由国际合作处负责解释。 11 Lanzhou University of Technology (LUT) International Students Admission amp。 Graduate Regulation on Chinese Proficiency Certificate (HSK) According to the “HSK Regulations on International Students Enrollment” of the Ministry of Education, “Regulations on Chinese Proficiency Test (HSK)” and the other regulations on international students of Chinese universities, LUT formulates “Lanzhou University of Technology International Students Admission amp。 Graduate Regulation on Chinese Proficiency Certificate (HSK)” Article 1 Any applicant who pursue undergraduate and graduate degree at LUT are required to attend HSK and get appropriate level of qualified Chinese Proficiency Certificate. Article 2 Both undergraduate and graduate international students are at least required to get HSK3 (Elementary Level C)。 Chinese Government Scholarship students are at least required to get HSK4 (Intermediate Level A). Article 3 International students who did not participate in HSK or did not get HSK3 can apply to study Chinese Language at LUT. Article 4 International students who have valid HSK certificate and meet the other admission requirements can apply to study the specialty directly. Article 5 Chinese Government Scholarship students’ Chinese learning period is 1 year (the first school year). After 1 year study, those who have not obtained HSK 4 can study the specialty for trial in accordance with the relevant regulations of China Scholarship Council. Article 6 Lanzhou University of Technology accept international students who pursue master39。 or PHD. Those who study science and engineering (including management) must achieve HSK 4 before graduation. Article 7 International students who pursue undergraduate, postgraduate degree: (A) If the teaching language is Chinese, international students shall follow this regulation。 (B) If the teaching language is foreign language approved by the Ministry of Education, international students shall write the general thesis in Chinese, and abstract must use the Chinese language. Article 8 The regulation is executed from the issued date. Article 9 International Office is entitled to explain the articles of this regulation. 12 兰州理工大学 留学生 法律手续须知 留学生来华学习需要了解和办理有关法律手续,遵守法律和有关规定,如 : 外国留学生办理签证、居留许可、旅行许可证、地址变更、租住民房 、 报失 和 补办护照 及 居留许可等事项。 一、申请办理居留许可 持 X签证入。留学生手册-修订中英文-兰州理工大学国际合作处
相关推荐
9 化学沉铜 在材料表面形成一层 化学铜 ,将板的两面连接起来。 板电 工艺流程图 板电 工艺流程 上板 → 除油 → 市水洗 → 上喷水洗 → 浸酸 → 镀铜 → 上喷水洗 → 上喷水洗 → 下板 → 剥挂架 → 市水洗 → 上喷水洗 → 上板 板电 工艺说明 板电 操作工艺说明如下表所示 序号 主要工程 功能说明 1 除油 去除材料表面的油污。 2 浸酸
免疫工作,大年初二自治区检查组到我镇对禽流感防控工作进行随机检查,在本人所管辖的村委进行了详细检查,免疫密度达100,对本人的禽流感免疫工作竖起了大拇指,并在全县禽流感防控检查工作总结会上特别表扬了本人的禽流感防控工作。 二、检疫工作严格按照国家有关《动物检疫法》规定的操作规程进行在对猪的检疫执行中,从宰前检疫到宰后检疫 的每一个步骤都非常细致,确保群众吃上放心肉,几年来
能,不断增强员工的主人翁意识,树立“厂兴我荣,厂衰我耻”的爱企理念,激发出员工的自豪感和使命感,使之主动自觉地与企业同呼吸、共命运;激发出员工的凝聚力和创造力,在本职岗 位上激情创业,用自己的聪明才智为企业发展作贡献。 9。 要提高员工遵纪守法意识,加大“厂规厂法”和国家法制的宣传力度,活化宣传形式和教育方法,使员工学法、知法、守法,增强法制观念,防范违法事件的发生。 (七)班组长队伍建设 (
任何时间不要倚靠着墙站着 在公共场所不许抽烟,剔牙,吐谈或剪指甲 走路要快,但不要跑 当与客人并排时,请客人先走 当与客人谈话时要有礼貌并保持微笑 与客人谈话要保持一定的距离 要站直,双臂不能交叉在 保持与客人的眼神接触 当客人说话时要认真听,不要随便打断。 不要带着情绪工作,要优雅的提供你最好的服务 良好及礼貌的举止显示我们对客人的尊重 【客房部作业指导书】 第 10 页 共 142 页 任务
处理 出水 水质目标 根据环保局相关文件要求, 本项目生产废水经自建污水处理站预处理后,与经化 粪池处理后的生活污水并入市政污水管网排入闽中污水处理厂集中处理 ;在废水总排放口,氨氮执行《污水排入城市下水道水质标准》( CJ 30821999)表 1 限值,其它污染指标执行 GB89781996 的三级标准。 项目水污染物排放限值如表 所示。 表 项目水污染物排放限值 序号 污染 物项目