英文合作协议内容摘要:
l furnish to all Partners a yearend balance sheet for the Partnership and a full and detailed financial report on the business operations of the Partnership for and during the entire preceding year. c. The General Partner shall furnish to all partners their Federal and State ine tax forms, including statements of the distributable ine or loss to each Partner from the operation of the Partnership. d. All of the above duties and services to be performed by the General Partner shall be deemed an expense of the Partnership. The General Partner shall receive all monies of the Partnership and shall deposit the same in one or more Partnership banking accounts. a. All expenditures by the General Partner shall be made by checks drawn against the Partnership banking account. 8. MANAGEMENT OF PARTNERSHIP AFFAIRS The General Partner shall have sole and exclusive control of the Limited Partnership. a. Subject to any limitations expressly set forth in this Agreement, the General Partner shall have the power and authority to take such action from time to time as the General Partner may deem to be necessary, appropriate, or convenient in connection with the management and conduct of the business and affairs of the Limited Partnership, including without limitation the power to: (1) Acquire or dispose of real property (including any interest in real property) for cash, securities, other property, or any bination of them, on such terms and conditions as the General Partner may, from time to time, determine (including, in instances where the property is encumbered, on either an assumption or a subject to basis)。 (2) Finance the Partnership’s activities either with the seller of the property or by borrowing money from third parties, all on such terms and conditions as the General Partner deems appropriate. In instances where money is borrowed for Partnership purposes, the General Partner shall be, and hereby is, authorized to pledge, mortgage, encumber, and grant security interest in Partnership properties for the repayment of such loans. (3) Acquire, own, hold, improve, manage, and lease the property, either alone or in conjunction with others through partnerships, limited partnerships, joint ventures, or other business associations or entities。 (4) Employ, retain, or otherwise secure or enter into other contracts with personnel or firms to assist in the acquisition, development, improvement, management, and general operation of the Partnership properties, including, but not limited to, real estate brokers or agents, supervisory, development and/or building management agents, attorneys, accountants, and engineers, all on such terms and for such consideration as the General Partner deems advisable。 and (5) Take any and all other action which is permitted under the __________ Limited Partnership Act and which is customary or reasonably related to the acquisition, ownership, development, improvement, management, leasing, and disposition of real, personal, or mixed property. The General Partner shall exercise ordinary business judgment in managing the affairs of the Partnership. a. Unless fraud, deceit, or a wrongful taking shall be involved, the General Partner shall not be liable or obligated to the limited Partners for any mistake of fact or judgment made by the General Partner in operating the business of the Partnership resulting in any loss to the Partnership or its Partners. b. The General Partner does not, in any way, guarantee the return of the Limited Partners’ capital or a profit from the operations of the Partnership. c. Neither shall the General Partner be responsible to any Limited Partner because of a loss of his or her investment or a loss in operations, unless it shall have been occasioned by fraud, deceit, or a wrongful taking by the General Partner. d. The General Partner shall devote such attention and business capacity to the affairs of the Partnership as may be reasonably necessary. (1) In this connection, the parties hereby acknowledge that the General Partner may be the manager or general partner of other partnerships and may continue to manage other partnerships, and may continue to engage in other distinct or related business. All Partners recognize that sometimes there are practical difficulties in doing business as a Limited Partnership occasioned by outsiders seeking to satisfy themselves regarding the capacity of the General Partner to act for and on behalf of the Partnership, or for other reasons. a. The Limited Partners hereby specifically authorize the General Partner to acquire all real and personal property, arrange all financing, enter contracts, and plete all other arrangements needed to effect the purposes of this Partnership, either in the Gen。英文合作协议
相关推荐
ertake the responsibility for any damage, loss of goods during the transportation. 4. 4 甲方在来料检验时对来料批判定为不合格批时,应及时通知乙方,乙方应当在 ______小时内派人进行确认。 Party A should notify Party B if unacceptable defects and
,,,,,,,,, 吊装 ,,,,,,,,, 贮存 安装计划 ,,,,,,,, 概述 ,,,,,,,, 布置 ,,,,,,,, 室内 / 室外安装 ,,,,,,,, 基础 ,,,,,,,, 找水平 ,,,,,,,, 灌浆 空气配管 ,,,,,,,, 入口空气配管 ,,,,,,,, 旁通空气配管 ,,,,,,,, 膨胀节 ,,,,,,,, 出口空气配管 ,,,,,,,, 多 种 空 压 机 共 用
方的珊瑚树,海桐,山茶等;可以吸收有害气体的植物如夹竹桃等,是设计师在道路以及居住区绿化设计中非拒薄蝗聚唇敬抉铁韭致愤诬露依昔躺缆三弊潘根诸擂倪缠斗惠结遗僻脾业趋小烘针蜒蹈贴轨坛伙吞甸蚌 窜碧哟冲刮倚谰澳狸抹著剁久停铆悉卓杉文 二十一、马褂木 ... 苗圃种植绿化苗木养护手册苗圃种植绿化苗木养护手册首先,植物的功能性日益受到关注。 植物改善环境的功能越来越受到重视,比如树叶较厚、枝下高较低
2020年中央 1 号文件明确指出启动坡耕地水土流失综合整治工程,搞好清洁小流域建设,加强农业面源污染控治理,发展循环农业和生态农业。 综上所述,国家对环境保护的部署和科技发展的规划迫切需要流域上游水源涵养和清水产流机制修复方面的技术控制。 实现笤溪流域水质改善目标的需求 苕溪是太湖重要的入湖河流,其污染物的输入与水质好坏对整个太湖流域水质的改善效果有着重要的作用。