商务合作协议英文范本内容摘要:
actor shall ply with such instruction. Chinese version for reference: 由工程师发出的指令应为书面形式。 但规定,如果由于某种原因,工程师认为有必要以口头 形式发出指令,承包人应遵照执行。 例 2 8 The Owner may, at its discretion, approve or reject any change proposed by the Contractor, provided that the Owner shall approve any change proposed by the Contractor to ensure the safety of the Works. Notes: 1) at one’ s discretion: freedom to act in accordance with one’ s judgment Chinese version for reference: 业主可赞成或拒绝由承包人提出的变更,但应接受承包人提出的保证工程安全方面的变更建议。 be believed, be considered. 被认为,法律文件中的正式用语。 例 1 deemed to constitute approval of the Works. 只有第 62 条规定的缺陷责任书才能视为构成对工程的批准。 “在考虑中的或在议论中的 ”某一问题,可译为 “这 ”或 “该 ”问题。 例 1 All prices to be paid by the Buyer under its obligations of the buyback/counterpurchase Contract shall be the world market prices taking into Chinese version for reference: 买方根据返销或回购货物合同的义务所支付的价格应为世界市场价格,结合考虑该货物的其 他交货条件。 例 2 contract number as shall be added to link the 9 Tender to the Project in question. 通常为了把投标书和有关工程项目联系在一起,投标书应标明投标参考编号或合同号。 例 1 In case Party B considers it necessary to employ a foreign auditor registered in another country to undertake annual financial verification and examination, Party A shall give its consent. All the expenses thereof shall be borne by Party B. 如果乙方认为需要聘请另一国注册审计师对年度财务进行审查,甲方应予以同意,其所需的一切费用应由乙方负担。 例 2 In the case of carriage by sea or by more than one mode of transport including carriage by sea, banks will refuse a transport document stating that the goods are or will be loaded on deck, unless specially authorized in the credit. Chinese version for reference: 如属海运或多种类型运输中包括海运,除非信用证特别授权,银行将拒受注明货装舱面或将装舱面的运输单据。 例 1 In case Party A and Party B of the joint venture pany agree to continue the operation, the Party who fails to fulfill the obligations shall be liable for the economic losses thus 10 caused to the joint venture pany. Chinese version for reference: 如果甲 乙双方同意继续经营,违约方应赔偿合资公司的经济损失。 例 2 A pany may invest in other limited liability panies or panies limited by shares and be liable to the panies which it has invested in to the extent of the amount of capital invested in such panies. Chinese version for reference: 公司可以向其他有限责任公司、股份有限公司投资,并以该出资额为限对投资公司承担责任 篇二:商务英语合同翻译范本 合同 编号: 日期: 买受人: 出售人: 本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意 购买,卖方同意出售下述商品: 1. 货名,规格,数量 2. 单价,总价 11 3. 生产国和制造商 4. 包装 用坚固的新木箱包装,适宜长途海运,并具备良好的防潮, 防震,防锈,耐粗暴搬运能力,由于包装不当而 引起的货物 损坏或由于防护措施不善而引起货物锈蚀,卖方应赔偿由此 而造成的全部损失费用。 卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺。商务合作协议英文范本
相关推荐
关发货、退货流程工作。 1对销售数据进行记录、整理与汇总,按客户分项,按时将销售的旬报表和月销售累总 表呈交给上级主管 和财务。 1负责所属业务区域内开具客户授权书的事宜。 1在保证做好本职工作的同时,主动协助销售部电话来电的接线工作。 1接听客户电话要文明用语,在办公室内严禁情绪化作业。 商务 跟单流程 (一)业务 客户 备案 流程 收到 业务 客户 寄样或下单的客户 建立客户跟踪表
碎石或卵石质量标准及检验方法》的规定。 外加剂和掺合料:外加剂一般宜掺缓凝型高效减水剂。 泵送砼应掺 FCN泵送剂或减水剂,并 宜掺用粉煤灰或其它活性矿物掺合料,对于大体积混凝土结构还可适量掺入膨胀剂。 外加剂 和掺合料的掺量应根据天气、缓凝、早强等要求通过试验确定,并应符合国家现行标准《混 凝土外加剂应用技术规范》 、《粉煤灰在混凝土和砂浆中应用技术规程》的规定。 砼配合比
Microsoft174。 Windows 98 / Windows 2020 / Windows XP / Windows Vista / Windows 7 或更高版本。 浏览器: 请使用 Microsoft174。 Inter Explorer;使用“兼容性视图”浏览系统可获得更好的显示效果。 商务部单用途商业预付卡业务信息系统操作手册 根据单用途商业预付卡业务信息系统要求
服务器 Netfinity 5000 和 EDI 磁盘阵列构成双机备份模式,两台服务器互为备份,当一台服务器出现问题停机时,另一台服务器能实 时接管中断的工作,保证数据库和邮件系统业务系统的正常运行,同时更高备份 6 台以上实现强大组合,EDI 磁盘柜磁盘具有热插拔功能,可以灵活组成 RAID 模式,当一块硬盘损坏时数据可以恢复,保证数据不丢失。 ( 2) HP 公司的服务器分析
作。 培训工作应该从需求分析中制定学习研发计划 和 最佳学习方 案。 无 论是出于外在竞争的压力还是出于内在精神的需求,在知识经济时代,学习不仅仅是一个学习时间的延长问题,而是必须有学习方式的创新。 培训者 要 为 组织和个人提供更好、更快、更轻松的学习方式 及有效的学习途径,着重 研究 和培养员工 终生学习的行为 习惯。 英国 许多银行鼓励员工实行 自我发展计划 ( PDPs),并 使之
要完成对终端设备、系统参数、密钥、黑名单等数据的管理、查询,监控系统对交易状态和系统资源进行监控和管理。 交易处理核心 交易处理子系统是整个前置机系统的关键,它包含交易 处理守护进程,安全认证,交易日志的管理和交易转发模块,与其它的相关子系统的关系如下: 图表 7 前置机交易处理核心结构 交易处理守护进程与接口守护进程一般是通过消息队列进行通 交易处理子系统 基于 TCP/IP 交易转发模块