friends第2季第24集中英对照文本及详细解说内容摘要:

羊 对不起,我们这没有你们的羊。 Joey: Aww, Rach, I think you look cute (kisses her on the cheek, then looks at Ross) cute: [美国口语 ]漂亮的 cheek: 脸蛋 啊, Rachel,你太美了。 And you, uh, you, you I could eat with a spoon (goes to kiss him). spoon: 勺子 kiss: 吻 还有你,嗯,你,我来尝一口 Ross: Get away from me I said no! get away from: (使)离开 离我远点,不行。 Monica: (entering) Richard buzzed. He39。 s waiting downstairs. buzz: 发出嗡嗡声 downstairs: 楼下 Richard 按门铃。 他在楼下正等着。 Joey: Oh, Richard39。 s here. I should run down say bye to him (runs out) run down: 往下跑 run out: 跑出去 哦, Richard 来了。 我下去和他打声招呼。 All: Bye. 再见。 Phoebe: Bye, good luck. good luck: 祝你好运 luck: 运气 再见,好运。 (Rachel, Ross, and Monica exit) exit: 退场,离去 Phoebe: So how39。 s your date with your cyberchick going. date: 约会 cyber: 表示 “计算机,计算机的 ”之义 chick: [俚语 ]少女;少妇 你和你的电脑鸡约会得怎样。 Ooh, hey, what is all that (points at the puter screen). point at: 指着 puter: 电脑 screen: 屏幕 哦,嗨,那是什么。 Chandler: Oh, it39。 s a website, it39。 s the, uh, the Guggenheim museum. website: 网站 Guggenheim: 古根海姆家 族(美国工业资本家、慈善家家族;设立古根海姆基金会) museum: 博物馆 哦,是个网站,它是古根海姆博物馆。 See, she likes art, and I like funny words. art: 艺术 funny: 有趣的 她喜欢艺术,我喜欢幽默。 Phoebe: What does she mean by HH? mean by…: … 的意思是 HH 是什么意思。 Chandler: (shyly) It means we39。 re holding hands. shyly: 害羞地 hold hands: 手牵手 意思是我们手牵手。 Phoebe: Are you the cutest? cute: 可爱的 你是最可爱的。 Chandler: I39。 m afraid I might just be. afraid: 恐怕 might: 可能 我觉得我是。 Phoebe: You know, what I think is so great that you are totally into this person and yet for all you know shecould be like 90 years old, be into: [口语、俚语 ]对 … 产生兴趣,极喜欢 totally: 完全地 and yet: 然而,可是 我觉得你对她这么投入真棒,但有没有想过她也许已经 90 岁了, or have two heads, or. It could be a guy. head: 头,脑袋 guy: (男)人,家伙 或者有两个脑袋,或者,是个男人。 Chandler: Okay, it39。 s not a guy, all right, I know her. 好啦,不 可能是男人,好吗,我了解她。 Phoebe: It could be like a big giant guy. giant: 巨大的 也许是个大棒男人。 Joey: (entering) Man, I got this close to him (holds up his fingers) and Monica kneed me in the back. What39。 sgoing on? close to: 接近于 hold up: 抬起,举起 knee: 用膝盖踢 in the back: 在背 后 go on: 发生 我刚靠近他, Monica 就把我踢跪下了。 怎么啦。 Phoebe: We were just wondering if Chandler39。 s girlfriend is a girl. wonder: 想知道,怀疑 我们正在推测 Chandler 的女友是不是个女的。 Joey: Oh, well. Just ask her how long she39。 s gonna live. Women live longer than men. how long: 多久 gonna=going to: 将要 live: 活 live long: 活得长 那好。 只要问她准备活多久。 女人总比男人活得长。 Chandler: How do you not fall down more? fall down: 拜倒,跪倒 你为什么不跪久一点。 Phoebe: Okay, ask her 39。 What is her current method of birth control?39。 current: 现在 method: 方法 birth controal: 节育避孕 好吧,问她现在避孕的方法。 Chandler: All right. (reading her answer) My husband is sleeping with his secretary. She39。 s married! read: 读 answer: 回答 sleep with: 与 … 睡觉,与 … 性交 secretary: 秘书 married: 已婚的 好。 我丈夫去和秘书上床。 她结了婚。 Phoebe: Well at least we know she39。 s a woman. at least: 至少 至少我们 知道她是个女的。 Chandler: I can39。 t believe she39。 s married. believe: 相信 我不相信她已婚了。 Joey: Aw, man I39。 m sorry (starts rubbing Chandler39。 s shoulder). rub: 搓 shoulder: 肩膀 对不起。 This must be very tough for ya, huh (and starts froting him looking for a kiss). tough: 艰 难的 fort: 安慰 look for: 寻找,寻求 kiss: 吻 你一定要坚强些。 [Scene: Barry and Mindy39。 s wedding, Monica and Richard are standing in the lobby] stand: 站立 lobby: 大厅休息室 Monica: So, I read this article in the paper the other day that says you39。 re not supposed to throw rice atweddings, because when pigeons eat rice it kills them. article: 文章 paper: 报纸 the other day: 前几天 supposed to: 应该 throw: 扔,投 rice: 米饭 pigeon: 鸽子 kill: 杀死 有天我在报纸上看过一篇文章,说不要在婚礼上丢掷米饭,因为鸽子爱吃,会撑死它们的。 Richard: Oh, that39。 s why you never see pigeons at sushi bars. sushi bar: 寿司店,寿司吧 sushi: 寿司 所以从没看见寿司店有鸽子。 (they both start laughing at Richard39。 s poor joke) See, we39。 re having fun. both: 二者都 laugh at: 嘲笑 poor: 乏味的 joke: 玩笑 fun: 乐趣,玩笑 我们在开玩笑。 Monica: Oh, absolutely. Yeah, you know I39。 m not even thinking about that thing that we39。 re not supposed tothink about. absolutely: [口语 ]当然 even: 甚至 think about: 考虑 supposed to: 应该 当然。 我甚至没考虑过不应该考虑的问题 Richard: Neither am I. neither: 皆不 我也是。 [Scene: later the bridesmaids and ushers are getting ready to start, Ross is looking for Rachel] bridesmaid: 女傧相 usher: 带位员 get ready to: 准备好 look for: 寻找 Ross: Hey, there. 嗨。 Rachel: Hi. 嗨。 Ross: Are you all right? 你怎样。 Rachel: Yeah, when I was in the bathroom I saw the window that I crawled out of at my wedding, bathroom: 洗手间 crawl: 爬行 wedding: 婚礼 我在洗手间看见我上次婚礼爬出去的那个窗户 , and God, I just started thinking that I shouldn39。 t be here, you know I shouldn39。 t, 天,我开始觉得我不该来这儿,我不想的, people are going to be looking at me and judging me and, and thinking about the last time. judge: 批评,指责 last time: 上次 人们会看着我,打量我,想起上次的事。 Ross: Sweetie, it39。 s be gonna okay, all right. It39。 s a wedding, generally people focus on the bride. sweetie: 亲爱的 generally: 通常 focus on: 集中在 focus: 集中 亲爱的,没事的,只是一个婚礼,通常人们只会注意新娘。 Rachel: God I know, you39。 re right. 但愿如此。 (Annoying wedding planner enters) annoying: 讨厌的 planner: 计划着 enter: 进入 Wedding planner: All rightie, everybody look at me. Good. All right, it’s time. 好,看我这边。 对,时间到了。 Bridesmaids and ushers let39。 s see two lines, thank you. line: 队;行列 伴娘和引座员排成两行,谢谢 Rachel: Okay, I39。 ll see you after the thing. 好,待会见。 Ross: Okay, good luck (kisses her and leaves) good luck: 祝你好运 luck: 运气 好,祝好运。 Rachel: Thank you, Okay, Okay. 谢谢,好,好。 [Starts to walk down the aisle, unfortunately she doesn39。 t realize that her dress is bunched up in her underwearand her butt is showing.] unfortunately: 不幸地 aisle:(大厅中席位中间的)通道 realize: 察觉,领悟 dress: 礼服 bunch up:聚成一团 underwear: 内衣 butt: 屁股 show: 露出。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。