friends第2季第17集中英对照文本及详细解说内容摘要:

you. backup: 后援 backup singer: 【伴唱】 你的伴唱团,在你后面。 Phoebe: OH!! Oh I thought they were just watching me. 哦,我还以为她们只是在看。 You know, like at, like at an aquarium, ya know. aquarium: 水族馆,养鱼池 就像,像水族馆那样。 Producer: Alrighty. From the top. 好了。 从头开始。 Phoebe: OK. [singing] Smelly cat, smellly cat, what are they feeding you? Smelly cat [back up singers smelly, smelly, smelly, really bad smelly cat, it39。 s not your fault] 臭臭猫,臭臭猫,他们喂你什么 ? OK, sorry. I39。 m just, I39。 m just not getting that everyone um, gets how smelly this cat acually is. actually: 实际上 对不起我没感觉到 … 大家都懂 …… 这只猫到底有多臭。 I just think that maybe if we could talk about this, 也许我们应该谈一谈 39。 cause I need to feel that you really care about the cat. … 因为我必须要感觉到你们真的 … 很关心那只猫。 Producer: Honey, uh we, we can talk about this. 亲爱的,我们可以谈的, It39。 s just that it39。 s costing about a hundred dollars a minute to be in here. cost: 花费 只是录音间是算时间的一分钟一百块耶。 Phoebe: Oh OK. So, um, the cat stinks but you love it, let39。 s go. stink: 发出臭味 好,那只猫很臭,但你们非常爱她,走吧。 [Scene: Monica and Chandler39。 s apartment. Ross is on the phone.] Ross: No, there is no way he was a velociraptor. velociraptor: 迅猛龙 不,它绝对不可能是一只迅猛龙的。 No Tony, look at the cranial ridge, cranial: 头盖的,头盖形的 ridge: 脊,脊梁 不, Tony,你看他的头盖脊骨。 OK. If Dino was a velociraptor, he would have eaten the Flintstones. Yeah, yeah. flintstone: 摩登原始人 帝诺要是一只迅猛龙它早吃了摩登原始人了。 是,是。 [Monica es out of her room] Oh, were you takin39。 a nap? take a nap: 小睡一下,睡午觉 你在睡觉 ? Monica: I was. 本来是 Ross: Oh I, Oh wait, Tony can you hang on? hang on: 不挂断(电话) 等等, Tony,等一下,好吗 ? That39。 s the other line. [gets the other line] Hello. Oh yeah she39。 s here but uh, can she call you back? 我有插拨,对,她在我叫她回电话,好吗 ? OK thanks. [hangs up the other line] Call Joanna. [back on with Tony] Hi. 好,谢了打给 Joanna,嘿。 Monica: Did she leave a number? 她留了号码 ? Ross: Did you see me write one down? 你看到我写下来了吗 ? Monica: I don39。 t have her number, buttmunch. buttmunch: 【讨厌鬼】 我没有她的电话,呆瓜。 Ross: Well, she39。 ll call back, don39。 t be such a baby. baby: 幼稚的 那她会再打来的你不要耍孩子脾气了。 Monica: I39。 m not a baby, you39。 re the baby. 我才没有,你自己才是。 Ross: Look, you wanna get off my back? wanna(=want to): 想要 get off sb.39。 s back: 【不再嘲笑某人】 听着,你别烦我,好 不好 ? Monica: You wanna get out of my face? get out of sb.39。 s face: 【从我眼前消失】 你想从我面前消失吗。 Ross: Wait hold on Tony, hold on. [answers second line] 慢着,等一下, Tony。 Hello. Hi, yeah no, she39。 s right here. Um hold on. 对,不,她在,等一下。 Tony,我再打给你,好吗 ?那是我妹妹的男朋友。 Monica: Give me that. 电话给我。 Ross: OK. 好吧。 Monica: Hi sweetie, look before I fet, did I leave my diaphram at your place? Hi mom. [she starts throwing oranges at Ross who39。 s looking pleased with himself] diaphragm: 避孕器 甜心,听着,趁我还记得我的避孕器是否留在你那儿 ? [Scene: Chandler39。 s apartment. Chandler is sitting on the bar, bouncing a ball against the door. Joey walks in right as he throws the ball and catches it.] bounce: (球等 )反跳,弹起 throw: 扔 catch: 抓住 Joey: Hey. 嘿。 Chandler: So uhh, how39。 s the palace? palace: 宫殿,皇宫 皇宫生活过得怎么样了 ? Joey: You know it39。 s funny you should mention that 39。 cause I was thinkin39。 ... what39。 s with the boxes? mention: 提起 真有趣,既然你提起这个我在想 … 这些箱子怎么回事 ? Chandler: Oh, uhh, actually I uh, have some news. 事实上,我有个消息。 Eddie: Hey Chan, is that Joey guy gonna e by and pick up his moose hat or should I just toss it out? moose:麋,驼鹿 (产于北美的一种大鹿 ) toss out: 丢弃,扔掉 那个 Joey 会回来拿他的麋鹿帽吗 ?还是我把它扔了 ? Chandler: Well, uh, why don39。 t you ask him yourself. 这个 … 你何不自己问他呢 ? Joey, this is my new roommate Eddie. Joey,这是我的新室友 Eddie。 Eddie: Nice to meet ya. 幸会。 Joey: Likewise. Uh, I39。 ll take that. likewise : 同样地 彼此,你好吗。 那我带走了。 [grabs moose hat] It39。 s what I came for. So, this is new. Where39。 d you two meet? grab: 抓取 我就是回来拿这个的,这倒新鲜你们是哪儿认识的 ? Eddie: At the uh, supermarket, in the uh, ethnic food section. Supermarket: 超市 ethnic: 民族的 section: 部门 我们在超市的民族食品区, I helped him pick out a chorizo. pick out: 挑出 chorizo: 西班牙加调料的口利左香肠 我帮他挑西班牙香肠。 Joey: Wow. 哇。 Chandler: Well you know, we got to talking and uh, 你知道吗,我们开始聊, he said he needed a place and I had a spare room. spare: 多余的 他说要找地方住而我又刚好有一个空房。 Joey: Oh, now it39。 s a spare room? 那儿成了空房了 ? Chandler: Well yeah, in that it39。 s not being used and I... have it to spare. 是啊,那房间没有人用 …… 而我就把它空出来。 Joey: Well I uh, got what I came for. [puts on moose hat] I39。 ll uh, I39。 ll see you guys. 我拿到我要的了,改天见了。 Chandler: Hey Jo. When39。 d you start usin39。 mousse in your hair? mousse: 冻奶油甜点 你什么时候开始抹慕丝的 ? Eddie: [annoying laugh] Is this guy great or what? annoying: 令人讨厌的 他是不是很棒 ? Joey: Yeah, yeah he is. [leaves] 是呀,他很棒。 [Scene: Monica and Rachel39。 s apartment. Monica, Rachel, and Ross are there.] Monica: I can39。 t believe he has a new roommate. Who is this guy? 真不敢相信他有新室友了,这家伙是谁啊 ? Ross: Uh, Eddie something. He just met him. 好像叫 Eddie,他们刚认识。 Rachel: It39。 ll never last, he39。 s just a rebound roommate. rebound: 弹回,反弹 不会长久的,他只是个替代品。 [Pheobe enters] Phoebe: Hey. 嘿。 All: Hey. 嘿。 Phoebe: Oh, check it out, oh check it out. It39。 s Smelly Cat the video. 看这个,是 “臭臭猫 ”的 MTV。 ALL: [cheer] Phoebe: Now OK, I haven39。 t seen it yet so, if you don39。 t like it, well, 我自己都还 没看呢,如果你们不喜欢的话呢, so what, none of you ever made a video. [puts the tape in] OK. 那又怎么样 ?你们又没有 MTV。 [The video is a very dramatic episode with。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。