名人演讲稿——肯尼迪就职演讲稿中英文内容摘要:
着变革。 因为我已在你们和全能的上帝面前,作了跟我们祖先将近一又四分之三世纪以前所拟定的相同的庄严誓言。 The world is very different now. For man holds in his mortal hands the power to abolish all forms of human poverty and all forms of human life. And yet the same revolutionary beliefs for which our forebears fought are still at issue around the globe the belief that the rights of man e not from the generosity of the state, but from the hand of ——肯尼迪就职演讲稿(中英文)。 现今世界已经很不同了,因为人在自己血肉之躯的手中握有足以消灭一切形式的人类贫困和一切形式的人类生命的力量。 可是我们祖先奋斗不息所维护的革命信念,在世界各地仍处于争论之中。 那信念就是注定人权并非来自政府的慷慨施与,而是上帝所赐。 We dare not fet today that we are the heirs of that first revolution. Let the word go forth from this time and place, to friend and foe alike, that the torch has been passed to a new generation of Americans born in this century, tempered by war, disciplined by a hard and bitter peace, proud of our ancient heritage, and unwilling to witness or permit the slow undoing of those human rights to which this nation has always been名人演讲稿 ——肯尼迪就职演讲稿(中英文)。 mitted, and to which we are mitted today at home and around the world. 我们今天不敢忘记我们是那第一次革命的继承人,让我从此时此地告诉我们的朋友,并且也告诉我们的敌人,这支火炬已传交新一代的美国人,他们出生在本世纪,经历过战争的锻炼,受过严酷而艰苦的和平的熏陶,以我们的古代传统自豪,而且不愿目睹或容许人权逐步被褫夺。 对于这些人权我国一向坚贞不移,当前在国内和全世界我们也是对此力加维护的。 Let every nation know, whether it wishes us well or ill, that we shall pay any price, bear any burden, meet any hardship, support any friend, oppose any foe, to assure the survival and the success of liberty. 让每一个国家知道,不管它盼我们好或盼我们坏,我们将付出任何代价,忍受任何重负,应付任何艰辛,支持任何朋友,反对任何敌人,以确保自由的存在与实现。 This much we pledge and more. 这是我们矢志不移的事--而且还不止此。 To those old allies whose cultural and spiritual origins we share, we pledge the loyalty of faithful friends. United there is little we cannot do in a host of cooperative ventures. Divided there is little we can do for we dare not meet a powerful challenge at odds and split asunder. 对于那些和我们拥有共同文化和精神传统的老盟邦,我们保证以挚友之诚相待。 只要团结,则在许多合作事业中几乎没有什么是办不到的。 倘若分裂,我们则无可作为,因为我们在意见分歧、各行其是的情况下,是不敢应付强大挑战的。 To those new states whom we wele to the ranks of the free, we pledge our word that one form of colonial control shall not have passed away merely to be replaced by a far more iron tyranny. We shall not always expect to find them supporting our view. But we shall always hope to find them strongly supporting their own freedom and to remember that, in the past, those who foolishly sought power by riding the back of the tiger ended up inside. 对于那些我们欢迎其参与自由国家行列的新国家,我们要提出保证,绝不让一种形成的殖民统治消失后,却代之以另一种远为残酷的暴政。 我们不能老是期望他们会支持我们的观点,但我们却一直希望他们能坚决维护他们自身的自由,并应记取,在过去,那些愚蠢得要骑在 虎背上以壮声势的人,结果却被虎所吞噬。 To those people in the huts and villages of half the globe struggling to break the bonds of mass misery, we pledge our best efforts to help them help themselves, for whatever period is required not because the Communists may be doing it, not because we seek their votes, but because it is right. If a free society cannot help the many who are poor, it cannot save the few who are rich. 对于那些住在布满半个地球的茅舍和乡村中、力求打破普遍贫困的桎梏的人们,我们保证尽最大努力助其自救,不管需要多长时间。 这并非因为共产党会那样做,也不是由于我们要求他们的选票,而是由于那样做是正确的。 自由社会若不能帮助众多的穷人,也就不能保全那少数的富人。 To our sister republics south of our border, we offer a special pledge: to convert our good words into good deeds, in a new alliance for progress, to assist free men and free governments in casting off the chains of poverty. But this peaceful revolution of hope cannot bee the prey of hostile powers. Let all our neighbors know that we名人演讲稿 ——肯尼迪就职演讲稿(中英文)。 shall join with them to oppose aggression or subversion anywhere in the Americas. And let every other power know that this hemisphere intends to remain the master of its own house. 对于我国边界以内的各姐妹共和国,我们提出一项特殊的保证:要把我。名人演讲稿——肯尼迪就职演讲稿中英文
本资源仅提供20页预览,下载后可查看全文
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
相关推荐
名人名言-经典励志格言中英文对照大全
worthlessness will not be altered. ( AL Jaber ) 宝石即使落在泥潭里,仍是一样可贵;尘土纵 然扬到天上,还是没有价值。 (贾比尔) I have nothing to offer but blood , toil, tears and sweat. (Winston Churchill, British Politician) 我所能奉献的没有其它
同城购物网站推广营销方案
进行友情连接, 提高 网站的点击率和知名度。 但是气虚注意 , 链接 必须是在首页,同时连接的对象最好就是 人流量较大的 娱乐性和消费新闻性的网站。 撰写 新闻造势。 公司利用公司内的文学人才, 甚至外聘一些文学爱好者, 写一些 有关 同城购的文章,向 新闻报纸投稿,从侧面为公司网站做宣传,达到新闻造势的宣传效应。 有奖问卷调查 ,侧面宣传公司的各项业务。 为了让更多的人了解网站的话