gakalw日语专四文法内容摘要:
” 、 “ なる ”。 后半部分常用 “ とまらない ” 、 “ やめられない ” 的形式。 意 义 和用法: 用于描述人 们 秉性与 习惯 性行 为 , 译为 “ 一旦 …… 就 ……”。 例句: ① 彼はいったん歌を歌うと、マイクを離しません。 他一旦唱起歌来,就放不下麦克 风。 ② いったんこの本を読み始めると、食事をするのも忘れてしまう。 一旦 读 起 这 本 书 来, 连 吃 饭 也忘了。 ③ ——请 翻 译 此句 —— 尽量不去吸烟,可一旦吸起来,就放不下。 ~一方だ 接 续 与构句: [動 辞書形 ]+一方だ [イ形 く ]+なる+一方だ 动词为变 化 动词 意 义 和用法: 表示 趋势 ,意思是事 态 向某方向 发 展下去,其 结 果 为 消极的 内容, 译为 “ 越来越 ……”。 例句: ① 新しい政策を取ってから、物価が上がる一方だ。 自采取新政策以后,物价一个 劲 儿地上 涨。 ② 体力が衰える一方で、もう歩く力もないのだ。 身体越来越衰弱, 连 走路的力气也没有了。 ③ 運動もしないで食べてばかりいるので、体重は増える一方だ。 15 一方で 接 续 与构句: [動 辞書形 ]/ [イ形 い ]+一方で 意 义 和用法: 表示 对 比,是干某事的同 时 ,也干了其他的事, 译为 “ 一方面 …… ,另一方面 ……”。 例句: w all orbkeniwachstgqum,:yvRz(0)14W∮3T5① いい親は厳しく叱る一方で、褒めることも忘れない。 好家 长 一方面 严 加斥 责 ,另一方面也不忘表 扬。 ② 一人暮らしは寂しさを感じることが多い一方で、気楽だというよさもある。 单 身生活一方面多感寂寞,但也有 轻 松的一面。 ③ ——请 翻 译 此句 —— 在我家,哥哥帮父 亲经营 公司,姐姐在家帮 妈妈 管店。 一方では~、他方では~ 接 续 与构句: 一方では+ [文 ]、他方では+ [文 ] 意 义 和用法: 表示 对 比, 译为 “ 一方面 …… ,另一方面 ……”。 例句: ① 彼は一方では化学の研究をしながら、他方では熱心に日本語を勉強しています。 他一方面研究化学,另一方面 热 心学日 语。 ② 日本 人は一方ではアメリカから多くのことを学んだが、他方では自国の文化を育てることも忘れなかった。 日本人一方面从美国学了很多 东 西,另一方面也不忘培育本国文化。 ③ こういう新しい作業法は、一方では生産の能率を高め、他方では労働者の技術水準を高めることができる。 16 いまさら~ても 接 续 与构句: いまさら+ [動 て形 ]+も 后 续 多 为 否定的、消极的 结 果。 意 义 和用法: 表示条件,意思是 “ 事已至此,再干也不 ……”。 译为 “ 就是 …… 也不 ……”。 例句: ① いまさら謝罪の手紙を書いても、何の役にも立たないだろう。 就是 现 在写信 认错 ,也起不了什么作用吧。 ② いまさら練習しても試吅には到底勝てないに決まっている。 就是 现 在 练习 也注定最 终 不会取 胜。 w all orbkeniwachstgqum,:yvRilez(0)14W∮3T5③ ——请 翻 译 此句 —— 就是 现 在 进 行手 术 ,也 为时 已晚 今にも~そうだ 接 续 与构句: 今にも+ [動 ます形 ]+そうだ 意 义 和用法: 表示 样态 , 译为 “ 眼看就要 ……” 、 “ 马 上就要 ……”。 用于表示眼前迫切的状况。 例句: ① 急に空が曇ってきて、今にも雤が降り出しそうだ。 天空突然阴起来,眼看就要下雤。 ② そのナイフを見たとき、今にも殺されそうだと思った。 看到那把刀 时 ,感到 马 上就要被人 杀 了似的。 ③ 地震が起こったため、家が今にも倒れそうになった。 17 ~うえ(に) 接 续 与构句: [動/イ形/ナ形/名 ]の名詞修飾形+うえ(に) 意 义 和用法: 表示 递 加, 译为 “…… ,而且 ……”。 例句: ① 昨日は財布を盗まれたうえ、雤にも降られてさんざんてした。 昨天被 偷 了 钱 包,而且 还 淋雤了, 够 惨的。 ② 彼は目上の人に敬語を使わないうえ、汚い言葉まで使う。 失礼だと思う。 他 对长辈 不用敬 语 ,甚至 说脏话。 太失礼了。 ③ ——请 翻 译 此句 —— 铃 木是一位不 仅聪 明,而 且性格也很好的人。 ~うえで 接 续 与构句: [名 の ]/ [動 辞書形/た形 ]+うえで 意 义 和用法: w all orbkeniwachstgqum,:yvRz(0)14W∮3T5( 1)表示方面, 译为 “ 在 …… 方面 ” ,后 续为 “ 在 …… 方面 ” 重要、必要的内容,不可以是表示 动 作的内容。 ( 2)表示 时间 ,意思是在某 时间 之后, 译为 “ 在 …… 之后, ……” ,根据前 边 的 动 作做后 边 的 动 作。 例句: ① ラジオ講座は外国語の勉強のうえでかなり役に立ちます。 广播 讲 座在学外 语 方面起了相当的作用。 ② どの大学を受験するか両親との相談のうえで、決めます。 考哪所大学,要和父母商量之后再决定。 ③ 詳しいこ とをお目にかかったうえで、説明いたします。 18 ~うえは 接 续 与构句: [名 の ]/ [動 辞書形/た形 ]+うえは 意 义 和用法: 表示条件, 译为 “ 既然 ……”。 例句: ① 实行するうえは、十分な準備が必要だ。 既然要干,就需要 进 行充分准 备。 ② 社長が決断したうえは、我々社員はやるしかない。 既然 总经 理已 经 下了决心,我 们职员 只有干了。 ③ ——请 翻 译 此句 —— 既然决心干,即使 结 果不好,也要全力以赴。 うちに( a) 接 续 与构句: [名 の ]/ [動 辞書形/ [動 ている形 ]+うちに 后 续 多 为 愿望或 意志。 意 义 和用法: 表示期 间 ,意思是 “ 在 …… 期 间 ”。 用于表示在某个 时 期, 说话 人想 进 行的 计 划。 例句: ① 学生のうちに、外国語をたくさん習おうと思います。 学生 时 期想多学点外 语。 w all orbkeniwachstgqum,:yvRilez(0)14W∮3T5② 日本にいるうちに、一度富士山に登りたいと思います。 在日本期 间 ,想登一次富士山。 ③ お金があるうちに、もう一度旅行をしたい。 参考 译 文: やろうと決心したうえは、たとえ結果が悪くても全力を尽くすだけだ。 趁有 钱时 ,想再旅行一次。 注释与补充: ( 1)类似的表达还有 “~からには ”、 “~以上は ”。 19 ~うちに( b) 接 续 与构句: [動 ている形 ]+うちに 动词应为继续动词。 前 边为 表示 动 作 进 行,后 边 表示 变 化。 意 义 和用法: 意思是无意 识 做某 动 作,而且是不能控制的。 翻 译时 可 视 句子灵活翻 译。 例句: ① 彼と話しているうちに、駅につきました。 和他 说 着 说 着就到了 车 站。 ② 映画を見ているうちに、だんだん泣きたくなってきました。 看看看着 电 影就想哭。 ③ ——请 翻 译 此句 —— 坐 电车 ,坐着坐着就睡着了。 ~(よ)うと決心する 接 续 与构句: [動 意向形 ]+(よ)うと決心する 意 义 和用法: 意思是下决心, 译为 “ 决心 ……”。 例句: ① 貯金をして、来年中国へ留学しようと決心しました。 下决心存 钱 明年去中国留学。 w all orbkeniwachstgqum,:yvRz(0)14W∮3T5② どんなに苦しくても最後までやり抜こうと決心した。 不 论 怎么苦,也决心干到底。 ③ 医者になろうと決心して、今から医学に関する知識を勉強します。 20 ~(よ)うとしたとき 接 续 与构句: [動 意向形 ]+(よ)うとしたとき 意 义 和用法: 表示 时间 ,意思是即将 发 生 动 作的 时 候。 译为 “ 将要 …… 时 , ……” 、 “ 刚 要 …… 时 , ……” 、 “ 要 ……时 , ……”。 例句: ① 家へ帰ろうとしたとき、雤が降り出しました。 要回家 时 ,下起雤来了。 ② 仕事を切り上げようとしたとき、社長に呼ばれていきました。 刚 要 结 束手 头 的工作,就被 总经 理叫去了。 ③ ——请 翻 译 此句 —— 刚 要睡着 时 , 电话 响了。 ~得ない/~得る 接 续 与构句: [動 ます形 ]+得ない/得る 意 义 和用法: “ ~得ない ” 为 “ 无可能性 ” 或者 “ 不可能 ” , 译为 “ 不能 ……” 、 “…… 不可能 ”。 “ ~得る ” 表示可能, 译为 “ 能 ……”。 例句: ① 太陽が西から昇ることはありえない。 太阳不可能从西 边 出来。 ② 一年間日本語を勉強すれば、その本は十分読み得るはず です。 只要学 习 一年日 语 ,那本 书 肯定能 读 下来的。 ③ あと五十年経つと、人類は火星まで飛んで行き得るだろうと思っています。 参考 译 文: w all orbkeniwachstgqum,:yvRilez(0)14W∮3T5寝ようとしたとき、電話がなりました。 我想再 过 五十年,人 类 能 飞 上火星吧。 注释与补充: ( 1)类似的表达还有 “~んとするとき ”。 21 お(ご)~いたす 接 续 与构句: お(ご)+ [動 ます形 ]/ [名 ]+いたす 意 义 和用法: 敬 语 表达形式之一,表示自 谦 ,自己 为对 方做的 动 作。 译为 “ 我来 ……” 、 “ 让 我 ……”。 例句: ① それでは、ロボットの展示場のほうへご案内いたします。 那么 让 我 带 大家去机器人展 厅。 ② 価格などは検討の上で、こちらから改めてご連絡いたします。 研究价格等之后,我 们 再重新与您 联 系。 ③ ——请 翻 译 此句 —— 让 您久等了,在哪儿喝杯咖啡吧。 おいそれと(は)~ない 接 续 与构句: おいそれと(は)+ [動 ない形 ]+ない 常用的形式有 “ おいそれと~じゃない ” 、 “ おいそれと~わけにはいかない ” ,后 续 多 为 不可能的表达。 意 义 和用法: 表示否定,意思是不管有什么理由,不会 轻 易如何如何。 译为 “ 不 轻 易 …… 就 ……” 、 “ 不 简单 ……就 ……”。 例句: ① 百万円なんて おいそれと出せる金額じゃない。 100 万日元可不是 轻 易拿得出的数目。 ② いくら頼んでも、彼はおいそれ。gakalw日语专四文法
相关推荐
: ON 武汉汇江航运服务有限公司 电话: 027- 82833556 传真: 51763177 邮编: 430014 武汉市沿江大道 134 号 武汉汇江航运服务 有限公司 4 PROTECTION OFF 字样,系统菜单出现。 6设置使用频道 ( 1) 在 RT 状态下按 SETUP 键 ( 2) 在 RT SETUP 菜单上选择 USER CH 项并按 ENT 键确认。 如屏幕上没有
e up on themselves is not a coward, but the wise answers。 not disillusioned after the heart, such as ashes, but experience the storm after the enlightenment。 not unrewarding perfunctorily, but calm
此外,为适应无功补偿的需要设计了 GGJ GGJ2 电容补偿柜,其主电路方案 4 个,共 12个规格。 2.辅助电路方案 付出电路的设计分供用电方案和发电厂方案两部分。 GGD 柜内有足够的空间安装二次元件,同时 NLS 还开发研制了专用的 LMZ3D 型电流互 感器以满足发电厂的特殊用户附设继电保护时的需要。 3.主母线 考虑到价格比和以铝代铜的可行性,额定电流在 1500A
蝶形入户光缆在施工中的应用要点 蝶形入户光缆其拉伸力一般在 80N 左右,在暗管中穿放 时应适当涂抹滑石粉或油膏以减轻摩擦系数。 2. 为了减小蝶形光缆因较小弯曲半径而产生的弯曲附加损耗,以及降低光纤长期处于弯曲状态下的断裂风险(即提高光纤机械可靠性),一般选用 G 657A蝶形光缆。 对于没有预埋穿线管的楼宇或 对 老小区 用户进行入户改造时 ,入户 蝶形光缆可以采用钉固方式 或线槽 (板
放各部门应确保文件保持清晰,易于识别和检索 B、文件评审、更改和作废: 各使用部门在日常使用中对文件的适宜进行评审。 另外,本公司定期在体系内部审核中对文件进行评审,以确保文件的适宜性。 必要时,对文件进行修改,更改后文件的审批由原文件审核部门进行,更改后的文件应及时分发到使用现场,并及时收回作废文件 C、本公司应对外来文件进行识别,并控制其分 发 质量记录控制: