公司章程英文版companyarticlesofassociation内容摘要:
nd no less than seven (7) days and no more than fourteen (14) days from the date of issuance of the notice in the case of an interim meeting. (f) Should a Director be unable to attend a Board meeting for any reason, he may appoint a proxy in writing by mail or facsimile or handdelivery to be present and to vote at the meeting on his behalf. A proxy may represent one or more Directors. A proxy shall have the same rights and powers as the Director who appointed him. (g) Board resolutions may also be passed through a written circular vote via mail or facsimile exchange. Such written resolutions shall be filed with the minutes of the Board and shall have the same force and effect as a vote taken by the Directors physically present at a meeting. (h) Board meetings may also be held by telephone or other electronic audio means such that everyone can hear each other at all times and participation by a Director or his proxy in a meeting by such means shall constitute presence of such Director or his proxy in person at a meeting. (i) Directors shall serve as Directors without remuneration unless otherwise approved by the Board. All reasonable costs, including roundtrip airplane tickets and reasonable acmodation incurred by any Director or his proxy for attending a Board meeting and for performance of duties assigned by the Board, shall be reimbursed by the Company. Remuneration and other expenses of each Director unrelated to Company business shall not be borne by the Company. If a Director also assumes a position as a manager or staff employee in the Company, he shall be pensated by the Company according to that position. (j) Each Director shall have one vote. Secretary Minutes of Board meetings shall be signed by the chairman at the next meeting of Directors after having been confirmed as a true and correct record of the prior meeting by a majority of the Directors present at the prior meeting in person, by telephone or by proxy. In order to facilitate the smooth conduct of Board business, the chairman or, in the chairman’s absence, a Director appointed by the chairman to act on his behalf, may appoint a secretary for the purpose of any Board meeting. The duties of the secretary shall include taking minutes of the meeting, translating or arranging for the translation of documents, and delivering documents relating to the meeting to the Directors. Minutes of Board meetings shall be kept in Korean and also Chinese if requested by any Director, and be placed on file at the Company’s head office. Article 8 Management Organisation Management Organisation (a) The Board of Directors of the Company shall establish a management anisation, which shall be responsible to and under the leadership of the Board and in charge of the daytoday operation and management of the Company. Unless otherwise decided by the Board, the operation and management anisation shall be made of one general manager, one deputy general manager and one chief financial officer (collectively, the “Senior Corporate Officers”). (b) The appointment of the Senior Corporate Officers and their remuneration and benefits shall be approved by a majority affirmative vote of the Directors present at a meeting of the Board in person, by telephone or by proxy. (c) The term of office for the Senior Corporate Officers shall be four years, which terms may be renewed. (d) If any of the Senior Corporate Officers shall resign, retire, bee incapacitated, or is removed from office by the Board of Directors, the Board shall appoint a replacement. (e) The Board of Directors may remove any Senior Corporate Officer at any time, notwithstanding any employment or service contract between the Company and such Senior Corporate Officer but without prejudice to the Senior Corporate Officer’s pensation for termination (if any). (f) The chairman of the Board of Directors and other Directors may concurrently serve as a Senior Corporate Officer as well as any other officer of the Company. Responsibilities and Powers of Senior Corporate Officers (a) The Board of Directors shall have the power by majority decision to determine, qualify, and change in any way the power, responsibility and authority of the Senior Corporate Officers. The Senior Corporate Officers shall implement the decisions of the Board of Directors without any condition. (b) Subject to any qualifications and limitations as may be set by the Board from time to time, the general manager shall be responsible for the daily management and operation of the Company。 the deputy general manager shall, under the leadership of the general manager, assist the general manager in the daily management and operation of the Company。 and the chief financial officer shall, under the leadership of the general manager, be responsible for the financial and accounting matters of the Company. (c) The general manager shall prepare the annual business plan and budget for each year for Board approval. Unless the Board shall decide otherwise, the general manager shall submit each year’s business plan and budget to the Board for approval no later than two months prior to the mencement of the fiscal year. Nonpetition (a) No Senior Corporate Officers shall in any way serve for, or act for the benefit or interest of, any other person, pany, unit, entity or anisation or participate in any activities conducted by such person, pany, entity, unit or anisation which may, directly or indirectly, conflict or pete with the interest or business of the Company or the Investor Group in China, and for the purposes of these Articles “Investor Group” means the group constituted by the Investor, its subsidiaries, its holding pa。公司章程英文版companyarticlesofassociation
相关推荐
命的,不需要审批。 :由双方的部门负责人与企业人力资源部共同审批,经理以上层级人员由总经理审批;由企业组织任命的,不需要审批。 :由部门负责人审批;由企业组织任命的或者由部门负责人做出工作调整的,不需要审批,需至人力资源部门备案。 转岗工作程序 总部或者企业根据工作需要或者对组织架构进行调整时, 公布任命。 任命文件由人力资源部存档,任命文件复印件需存入员工个人档案。 3 / 4 感谢观看本文
与参建单位沟通,敦促施工单位投入必要的人力、机械、设备等,保证连续施工,在确保工程质量的情况下,保证施工进度,务必实现年度工程目标。 工程管理、计划等部门要认 真梳理、检查今年的工程进度完成情况,哪些是必须保证完成的,哪些是受客观因素的影响确实完成不了的,而这些客观因素又不依我们的意志为转移,哪些是由于我们主观上的因素造成工程工期滞后的。 但无论如何千万不能完全依赖调整工程节点进度来完成。
我们在以后的工作上肯定要直接与领导、与同事、与群众打交道,除了具备过硬的本领,丰富的学识,更重要的是要有良好的道德品质,用优秀的人格力量凝聚民心,树立威信。 第三、勤劳肯干、积极进取 成功的道路上,除了勤奋,没有任何捷径。 笨鸟先飞,尚可领先。 但是,人生之路不一定都是顺境与成功,也有逆境和失败。 我们要有良好的心态,把所有经历当作人 生财富,知难而进。 第四、善于合作、乐于奉献 我们对待繁重
同》第六条 违约责任 约定 : 甲乙双方未按合同约定履行义务而给对方造成损失的,应当承担相应的赔偿责任。 根据以上鉴于事项,本所律师代表 XX 公司向贵司郑重声明并通知如下: 请贵司务必于本律师函发出之日起 7 日内,向 公司支付石材余款 166036 元,同时,贵司还应支付逾期付款的利息赔偿。 如贵司在前述期限内仍未完成上述工作,则本所
人员一律不得留有和使用此钥匙。 、总经理办公室钥匙管理 由吴玉钊管理 1 把,负责日常使用,办公室备用 1把。 其他人员不得留有和使用此钥匙。 、财务室钥匙管理 由 xxx 一人负责及使用。 其他人员不得留有和使用此钥匙。 、办公室钥匙管理 由办公室人员管理。 其他部门不得留有和使用此钥匙 、接待包间钥匙管理 由 xxx管理 1把,负责日常使用,办公室备用 1 把, 10 财务室备用 1 把。