我的女友是九尾狐中韩对照第5集内容摘要:
在我不注意的時候 미호가 어디 간다고 얘기하고 갔을 지도 몰라 . 說不定尾狐說過要去什麽地方 기억을 떠올려 보자 . 回想一下 호이호이 했어 . 그 다음에 ? 我們玩過 HOYI HOYI 然後 어떻게 했지 ? 做什麽來著 잠자던 기억을 떠올려 보자 . 잠자던 기억 . 잠자던 回想沈睡的記憶 吧 沈睡的記憶 레드 썬 ! 레드 썬 ! 레드 썬 ! red sun red sun red sun (催眠 咒 語 ) 구미호 . 너 어떻게 그렇게 가냐 ? 九尾狐 你怎 麽能就這麽走了呢 친구라고 해놓고 . 還說是朋 友呢 친구 ? 朋友 미호야 . 너 나랑 친구하기로 했지 ? 尾狐 你 說要跟我做朋友的 嗯 너 그럼 내 부탁 하나만 들어줄래 ? 那 你 能幫我一個忙 嗎 뭐 ? 什麽 미호야 . 너 제발 없어져주면 안되냐 ? 尾狐 求 你 消失掉好不好 나 미호한테 사라지라고 했어 . 我讓尾狐離開了 내가 가라고 해서 미호가 간 거구나 . 是我讓 她 走 她 才走的 졸리풍으로 꾸며봤는데 뭔가 부족해 . 按照茱莉的風格打扮了 可還是覺得 哪 裏不對勁 키도 키웠고 라인도 키웠는데 . 個子也高了 線條也鮮明了 입술 嘴唇 졸리처럼 입술을 키워야겠다 . 我要讓嘴唇像茱莉那樣厚厚的 그리는 것만으로 좀 모자라네 . 光是畫還是有點不 夠 힘을 줘서 뒤집어야 되려나 ? 要用力 噘 嘴 嗎 우 . 아귀찜 드실래요 ? 想吃點辣 焖 安康魚 嗎 우 , 우동국 . 烏冬湯 烏冬湯 우 , 우가 제일 잘 뒤집어지네 . 烏 烏字 噘 的最好 어떡해 ? 怎 麽辦 怎 麽辦 기껏 입술 키워서 여기다 갖다 찍을 일 있니 ? 好不容易 噘 起嘴來 居然親到這裏了 그러면 더 번질 텐데요 . 那樣會更加擴散 的 립스틱은 안료 더하기 산화방지제 , 유동파라핀 , 향 , 지렁이가 주원료이기 때문에 口紅含有顔料 染料和防 氧 化劑 還有軟石蠟和香料 特別是還含有蚯蚓成 份 잘 지워지지 않습니다 . 所以不容易擦掉 네 ? 일부러 그런 거 아니에요 . 실수였어요 . 我不是故意的 我這是失誤 저 , 조각상 엉덩이에 뽀뽀하고 그런 변태 같은 여자 아니에요 . 我可不是親雕像屁股的那種變態 전 사람을 함부로 변태로 여기는 그런 사람 아닙니다 . 我可不是隨便把人當成變態的人 하지만 그렇게 궁뎅 이에 오랫동안 손을대고 있는걸 但是 把手放屁股上面那麽久 다른 사람들이 본다면 오해할 수도 있겠죠 . 如果讓別人看見了也會誤會 吧 그러니 손 떼십시오 . 請把手拿開 가주세요 . 제가 해결하겠습니다 . 您 走 吧 我會解決的 떼세요 . 떼시면 제가 해결하겠습니다 . 拿開 吧 拿開的話我會解決的 이러면 잠깐은 숨길 수 있을 겁니다 . 這樣可以隱瞞一會兒 제가 한가할 때 깨끗하게 처리하지요 . 我沒事的時候會來處理幹淨的 평소에 액션이 생활화 돼 있다 보니 我平時總是 和武打打交道 제 몸 구석구석에 항상 파스가 붙어다니죠 . 所以身上總是難免要貼膏藥 감독님껜 언제나 알싸한 향기가 난다고 생각했는데 我總覺得導演 您 身上有股特別的香味 그게 파스 향기였군요 . 原來是膏藥的香氣 啊 전 향수인 줄 알았어요 . 我還以爲是香水呢 저는 그런 향수나 풍기고 다니는 고급스러운 남자가 아닙니다 . 我可不是噴香水的那種高貴的男人 전 파스 냄새만 풍기는 그런 거친 놈입니다 . 我是渾身散發膏藥味的粗俗人 전 거친게 좋아요 . 我喜歡粗俗 냄 새도 거친 파스 냄새가 좋고요 . 我喜歡粗俗的膏藥味 사과도 거칠게 껍질째 그냥 먹는 게 좋고요 . 蘋果我也喜歡吃生硬的皮 목욕도 거칠게 이태리타올로 문질러 닦는거 좋아해요 . 洗澡我也喜歡用澡巾使勁 搓 그토록 거친걸 좋아하는지 전 미처 몰랐습니다 . 我不知道 你 是那麽喜歡粗俗的女人 제 생각엔 우아하고 청순하고 이노센트한 我以爲 您 是優雅 清 純 溫柔的人 외국의 좋은 이미지로 따지면 어떤 배우 중의 오드리 햅번 같은 그런 이미지로생각했습니다 . 舉 個外國名演員的 例子 就像是奧黛麗 .赫本 햅번 아니에요 . 我可不像赫本 알고 보면 거칠고 터프한 졸리 같은 스타일이에요 . 我應該是像帥氣狂野的茱莉 졸리라 . 졸려 . 茱莉 茱莉 저 , 우동 국물 맛있는 집에서 우동 국물 한 그릇 드실래요 ? 想去做烏冬湯 狠 出名的地方喝烏冬湯 嗎 죄송합니다 . 안되겠습니다 . 對不起 我不能 많이 바쁘세요 ? 狠 狠 忙 嗎 많이 부담스럽습니다 . 我覺得 狠 有負擔感 졸리는 피트의 여자지요 . 茱莉是皮特的女人 전 임자가 있는 여자에게는 절대로 여 지를 두지 않습니다 . 我 絕 對不會給有主的女人任何機會 졸리는 피트의 여자이고 茱莉是皮特的女人 당신은 나에게 다가올 수 없는 그런 졸리입니다 . 您 是無法來到我身邊的茱莉 ♪我愛 你 呀 你 這 傻 瓜 ♪我想跟 你 在一起呀 ♪只想把我的心意 坦白地 ♪全部告訴 你 而已 ♪在 你 面前停止的 자네가 여기는 어쩐 일인가 ? 你 在這裏 有何貴幹 저 여쭤볼게 있어서 왔습니다 . 那個 我有事要問 您 여쭤보게나 . 那 你 問 吧 촬영스케쥴이 어떻게 되나요 ? 拍戲時間表定下了 嗎 가능하면 如果可以的話 제 촬영은 제일 뒤로 能不能把我的戲 되도록 끝네 촬영할 수 있을까 해서요 . 安排到最後來拍 자네 지금 무슨 말을 하는 겐가 ? 你 在說什麽 내 눈을 똑바로 보고 看著我的眼睛 다시 한번 말하게나 . 再說一遍 제가 검술 연습이 아직 조금 부족해서 我的劍術還略顯不足 좀 더 갈고 닦은 다음에 好好練習以後再拍 촬영하면 좋지 않을까 하는 這只是我的小小建議 무시하셔도 되는 작은 의견입니다 . 你 可以忽略 나는 말이야 . 我 吧 사람을 함부로 무시하는 不是那種 그런 사람이 아닐세 . 輕易無視他人的那種人 너무 걱정하지 말게나 . 不要太擔心 그리고 내일부터 還有 從明天開始 우리 액션스쿨에서 뼈가 부서지도록 會在我的武打學校 혹독한 훈련을 하게 될 걸세 . 進行嚴酷的武打訓練 혹독한 연습이요 ? 嚴酷的訓練 왜 ? 두려운가 ? 怎 麽 害怕了 嗎 아닙니다 . 沒有 뼈가 부서지도록 연습해야죠 . 要練到粉身碎骨 대웅군 . 大雄君 예 ? 是 이앞 광장에 나가면 말이야 . 前面的廣場上 벌거벗은 남자 동상이 있는데 有一個裸身的男人銅像 거 궁뎅이에 작은 문제가 생겼어 . 屁股上面出現了一點小問題 내가 직접 처리하는 것보다는 比起我 조카인 자네가 처리하는게 낫겠네 . 由侄子 你 來處理 我覺得更好 예 ? 嗯 참 , 그리고 화장실에서 수세미부터 좀 챙기게 . 先到洗手間拿刷子 예 . 是 그리고 말이야 . 還有 고모가 민망할 수도 있으니까 你 姑姑可能會有些 尴尬 고모부에게는 所以對 你 姑父 절대로 비밀로 하게나 . 要 絕 對保 密 啊 고모부요 ? 姑父 저 고모부 없는데요 . 我 沒有姑父 啊 고모가 있는데 고모부가 없어 ? 有姑姑 怎 麽會沒有姑父呢 예 . 저희 고모 아직 결혼 안 하셨는데요 . 是 啊 我姑姑還沒結婚呢 부담스럽다고 ? 感覺有負擔 부담스러워 ? 感覺有負擔 잘 보이려고 이렇게 차린 게 爲了討好 你 打扮成這樣 그렇게 부담스러웠니 ? 卻讓 你 有負擔了 嗎 반두홍 ! 班 鬥 洪 너는 뭐 안 부담스러운 줄 아냐 ? 你 也讓我感覺有負擔 너 입은 바바리 你 的那副德性 쪄죽게 부담 스러워 . 也讓我感覺有負擔 큰 착각으로 빅 실수를 했군 . 是我的錯覺讓我做了錯事 여보세요 ? 您 好 천보사죠 ? 是天寶寺 吧 그 절에서 애타게 찾고 있다는 여우 그림 你 們苦心尋找的那只狐狸 그거 원래대로 돌아왔나요 ? 回來了 嗎 예 . 啊 是 안 돌아왔구나 . 還沒回去 啊 하긴 , 거긴 가기 싫다고 했잖아 . 也是 她 說過不想回那裏的 이 야단맞을기억력아 . 진짜 我這爛記性 唉 맞다 . 對了 미호가 남긴 음성녹음 . 尾狐的語音留言 잠깐만 . 어디 있었지 ? 等等 在 哪 兒來著 있다 . 找到了 보쌈집 사장하고 바람난 얘기 들어봤어 ? 有沒有聽說包飯家老板外遇的事兒 啊 보쌈 싸는 솜씨로 과부 데려와서 몇 년을살았대 . 用他那包飯的能力都能和寡婦一起過日子 어머 , 웬일이니 ? 媽呀 真 的 嘛 그 여편네가 사실을 알고는 他老婆知道後 두 연놈을 삶아서 嚷 著要把他倆煮熟 소리치는걸 봤어야 하는데 還要把腦袋 擰 下來 那個暴跳的樣子 你 們應該看一看才對呢 대웅이는 내가 남긴 쿠폰으로 닭을 먹었을까 ? 大雄有沒有用那個 優惠券呢 9 개니까 못 먹었겠지 ? 只有九個 估計沒吃成 마지막 하나 다 채워줬으면 좋았을 텐데 . 湊齊十個就好了 강여사 , 전화 온다 . 姜女士 來電話了 잠깐 . 稍等 啊 저건 또 뭐하자는 거야 ? 她 又想幹什麽 여보세요 ? 餵 여보세요 ? 餵 이제 10 장 다 됐다 . 湊齊十張了 근데 대웅이는 없어 . 可是大雄卻不在 ♪我微笑的表情 ♪比陽光還燦爛 ♪我哭泣的時候 대웅이는 大雄 이제 여기 안 오겠지 ? 不會再來這裏了 吧 대웅이가 너무 너무 보고 싶다 . 太想太想大雄了 ♪路上經過的人們 대웅아 . 大雄 啊 나는 되게 멀리 있는 것도 잘 보고 我能看到 狠 遠的東西 소리도 잘 듣는데 也能聽的 狠 遠 니가 안 보이고안 들리는 걸 보면 但是看不到 你 身影 聽不到 你 的聲音 너가 정말 멀리 있나보다 . 可能 你真 的離我 狠 遠 ♪你真 的 狠 幸運 나는 아주아주 오래 살아서 我活了 狠 久 狠 久 시간이 어떻게흘러가는지 셀 줄 몰랐는데 也不會計算時間 너랑 있고부터는 但自從和 你 在一起 내 마음이 시간을 세고。我的女友是九尾狐中韩对照第5集
相关推荐
들려 . 聽的很 清 楚 나 대웅인데 고모야 ? 我是大雄 你 是姑姑 嗎 잘 들리는구나 . 你 能聽的 清 楚 啊 죄송합니다 . 不好意思 打錯了 잠깐만 . 내 말 계속 들어 . 等一下 繼續聽我說 네 ? 什麽 왜요 ? 爲什麽 누구신데요 ? 你 是 哪 位 이제야 겨우 통했네 . 可算是打通了 너 랑 할 얘기가 있어 . 我有話跟 你 說 잘못 걸린 전화하고 폰팅하자는
尾狐 啊 尾狐 啊 그거 알면 如果 你 知道了 넌 죽어 . 就會死的 내가 미친게 아니면 如果不是我瘋了 걔 분명 뭔가 이상해 . 她 肯定有問題 이러고 두고 다니니까 這樣總不帶手機出門 아무리 전화를 해도 받지를 않지 . 所以 打電話才不接的 뭐야 ? 什麽 啊 아침부터 동주선생한테 전화를 두통이나 걸었네 . 一大早就跟東洙醫生打電話了 啊 그러면 동주 선생한테
間還會打掃 장비도 반짝반짝 다 닦아두겠습니다 . 裝備也會都擦得閃亮 저 간판 위에 먼지가 많이 끼었네요 . 那個門牌上都是灰塵呢 제가 저거 깨끗하게 닦아드리겠습니다 . 那個 我也會擦得幹幹淨淨的 저건 내가 어제 닦았네 . 那個是我昨天擦的 그나저나 자네가 여기서 지내면 不過 你 在這裏待著的話 자네 고모님이 드나드실텐데 . 你 的姑姑會進進出出的 고모 드나들지
要是大雄和尾狐也和好的話 분위기 좋았는데 . 氣氛就好了 걔들 맨날 깨질 것 같다가도 다시 잘 됐잖아 . 他倆以前也 吵 過 不是也和好了 嘛 이번에도 다시 붙겠지 . 這回也應該一樣 吧 그럴 일 없을걸 . 恐怕不會那樣了 이게 뭐예요 ? 這是什麽 박선주면 樸善周的話 미호 ? 是尾狐 박동주면 그 수의사 ? 樸東洙的話 那個獸醫 둘이 결혼해요 ? 他們要結婚了 嗎 그래
通宵 우리 웅이는 눈썹도 멋있다 . 我的大雄 眉毛 真 漂亮 턱선도 귀엽네 . 胡子也 狠 可愛 啊 머리가 벌써 많이 자랐네 . 頭發都長這麽長了 미호씨 협회 가입신청이랑 다 됐어 . 尾狐小姐加入協會的申請 都做好了 고맙다 . 謝謝 어차피 갈 건데 反正早 晚 都要去 몇 주 일찍 데려가는게 早去這麽幾周 그렇게 좋냐 ? 就那麽讓 你 高興 嗎 是 啊 미호가 가끔 몸이
着狡黠的目光,那是什么,我也说不清。 晚上,我伏在桌上,心里隐隐感到不快和疑惑。 我没精打采地坐书页中抽出那页纸,上面是个作文题目《有刺的都是玫瑰吗。 》,要求内容真实具体,有针对性。 ‚怪题。 ‛我熄了灯 ,呆呆地望着窗外,泡桐树宽大的枝叶被风刮得飒飒作响,天空极高,极广,银蓝色的,高 亮的透明的月亮静静地吐着清辉。 静默中眼前只有一张张亲切的面容。 是的,伯父不同寻常的态度刺伤了我