电影海绵宝宝历险记:海绵出水thespongebobmoviespongeoutofwater20xx剧本中英文对照完整版内容摘要:

得到了人们的尊重 /恐惧 Oh, I was so close to gaining the people39。 s respectslashfear. 呃,痞老板。 Um, Plankton? 噢,那将是我结束沮丧 /耻辱的一刻啊 Oh, when will my frustrationslashhumiliation end? 痞老板。 别插嘴啊。 Plankton? Not now, hon! 我正在咆哮 /呓语 I39。 m rantingslashraving. 好吧,到底怎么了。 All right, what is it? 那么,我刚才想告诉你有一群愤怒的暴民在外面 Well, I was trying to tell you there39。 s an angry mob outside. 但是现在已经进来了 But now they39。 re inside. 噢~ Oh. 哼 我只是个上班的 Hmm? I just work here. 我们有几句话找你聊聊。 We39。 d like to have a word with you! 你 们应该都饿了吧 You all look very hungry. 有没有人来过海霸堡尝尝。 Can I get anybody a Chum Burger? 我们对你太客气了,痞老板。 Enough with the niceties, Plankton! 我再问你最后一次。 This is the last time I39。 m going to ask you. 我的秘方哪去了。 Where is me formuler? 我说过了,蟹老板,我没拿~ I told you, Krabs, I don39。 t have it. 回答错误。 Wrong answer. 住手。 Stop! 好了,蟹老板,这个让我来吧。 All right, Mr. Krabs, let me get in on this. 到底是要怎么着啊。 What39。 s going on around here? 你可能要往后退一点,蟹老板 You may want to step back a little, Mr. Krabs. 可能会乱七八糟的 This could get messy. 我倒希望这样 Let39。 s hope so. 怎么你 还不老实交代吗,痞老板。 So you won39。 t talk, eh, Plankton? 这么做其实我是拒绝的 I didn39。 t want to have to do this. 痞老板,承受痛苦吧 Plankton, here es the pain. 肥皂水弄他眼睛里吗。 够毒辣。 Soap in the eye, eh? Diabolical! 不。 不要。 别介。 No! Stop! Don39。 t! 等等,好像不是很痛苦的样子 Wait. That didn39。 t look painful. 蟹老板, 你可能不明白我今天为什么要这么做 Mr. Krabs, you may not understand what I39。 m about to do today, 但是总有一天,我们会和好如初的 but someday we39。 ll look back and have a good laugh. 等一下 Wait a minute. 嘿,他们要跑了。 Hey, they39。 re getting away! 对不起了,蟹老板。 Sorry, Mr. Krabs! 这么说你是一直都在骗我咯,啊。 So, you39。 ve been running a long con on me, eh? 这些年你一直在当痞老板的卧底。 All these years you39。 ve been working for Plankton! 他们是一伙的。 They39。 re in cahoots! 没错,简单来说是那样的 Yeah, I guess that39。 s a short way of saying it. 打掉那个泡泡。 Stop that bubble! 拜托请告诉我下面是软的 Please tell me there39。 s something soft below me. 嗯~~不是 Mmm, nope. 海绵宝宝。 SpongeBob! 哦,虽然工资不高但我一直对你视如己出 Oh. You were like an underpaid son to me. 我一直觉得章鱼哥会在我背后捅刀子 I would39。 ve expected Squidward to stab me in the back. 啊。 什么。 啊。 Huh? What? Huh? 但海绵宝宝。 我最信任的员工。 But SpongeBob? 竟然是敌人的卧底。 Me most trusted employee? Working with me sworn enemy? 你知道这意味着什么吗。 章鱼哥 You know what this means, Mr. Squidward. 我们要放一天假。 We get the rest of the day off? 不。 No! 这就是我最担心的预兆啊 This be but a harbinger of what I fear lies ahead. 对你来说,也对我来说 For you. For me. 对所有比奇堡的居民来说 For all of Bikini Bottom! 蟹黄堡就是我们之间的纽带 The Krabby Patty is what ties us all together! 没有它,我们的社会秩序将彻底破裂 Without it, there will be a plete breakdown of social order. 战争即将降临 A war of all against all! 黑暗时代正在揭幕 Dark times are ahead. 动荡即将到来。 Dark times indeed! 真的吗。 Seriously? 你是不是反应过度了。 Aren39。 t you overreacting a bit? 哈。 Huh? 欢迎来到创世纪,章鱼哥 Wele to the apocalypse, Mr. Squidward. 希望你喜欢这身皮革 I hope you like leather. 我喜欢麂皮 I prefer suede. 然后,比奇堡开始变成了 And so Bikini Bottom became 世界末日的化粪池,永永远远 an apocalyptic cesspool forevermore. 剧终 The end. 等一等,这结局太可怕了 Wait a minute. That39。 s a terrible ending. 噢,这太不好了,太不好了 什么。 什么。 Oh, this is bad. Really bad. What? What? 海绵宝宝麻烦大了,然后就结束了。 SpongeBob39。 s in trouble and the story39。 s over? 啊噢。 啊噢。 啊噢。 Ouch. Ouch. Ouch. 嘿,给我找个医生。 Hey, call a therapist! 我要抑郁了。 I have anxiety! 这不可能是故事的结局。 There is no way that that39。 s the end of this story. 当然是了。 不信等下给你看 Of course it is. I39。 ll show you. 转过身去 Just turn around. 噢,就是这样。 Oh, all right. 嘿。 Hey! 我靠这个飞呢,你个傻逼。 I need that to fly, you jerk. “剧 The 终。 ” End! 这才 不是剧终呢。 That39。 s not the end! 当然是了。 Of course it is! 放开这本书,赶快松嘴。 Unhand that book! You let go of that! 快松开,你这蠢货。 Let go, you numbskull! 你最好读下去,海盗先生 You better keep reading, Mr. Pirate, 要不然~ or else! 我知道我不该乱丢垃圾,但是这结局实在是太烂了 I know I shouldn39。 t be littering, but that ending was rubbish! 哈哈哈哈~ Rubbish! 早上好,章鱼哥,我还是来份老套餐 Good morning, Squidward. I39。 ll have the usual. 多加芝士 With cheese. 我们现在已经没有蟹黄堡了。 We39。 re out of Krabby Patties right now! 没蟹黄堡了。 No Krabby Patties? 不要啊。 No! 看看比奇堡都变成啥了 Look what39。 s bee of Bikini Bottom. 我们真的需要找回秘方了 We39。 ve really gotta get that formula back. 嗯,你说要找回秘方。 Hmm. Get the secret formula, you say? 抱歉,给我点时间 Excuse me, I need a moment. 有了秘方的话,我就可以统治世界啦 With that formula, I could rule the world! 你知道我能听到的,对吧。 You know I can hear you, right? 好吧,我们要怎么 做呢。 Well, what do we do now? 现在我们要一起做这件事,懂得吧。 团队合作 Now we work together. You know, teamwork. 什么是„„呃„„土 安~队合作 What39。 s, uh, teeam work? 不是,痞老板,团队合作 No, Plankton, teamwork. 土 安~队合作 Teeam work. 团队合作 秃队合作 Teamwork. Tie39。 em work. 团队合作 土堆和桌 Teamwork. Tie 39。 em up! 说“团”,就像那个旅游„„ 团 Say team, like a sports... Team. 团,然后说“队” 队 Team. Now say work. Work. 然后放在一起,怎么说。 Put them together. What do you got? 图案的味„„合作 Time bomb work. 进展不错。 Getting better! 现在播报比奇堡突发新闻 Now, Bikini Bottom Action News! 噢,嘿,派大星 Oh, hey, Patrick! 蟹黄堡。 蟹黄堡。 蟹黄堡。 蟹黄堡。 Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby Patty! 蟹黄堡。 蟹黄堡。 蟹黄„„ Krabby Patty, Krabby Patty, Krabby... 蟹黄堡。 蟹黄堡。 蟹黄„„ Krabby Patty, Krabby... 蟹黄堡。 蟹黄„„ Krabby Patty... 蟹黄堡。 „„ Krabby... 蟹黄堡。 Krabby! 走吧,肚皮 Come on, tummy, 今天会很难过„„ it39。 s gonna be a long day. 各位观众十分抱歉 We interrupt your regular program 现在插播一条重要新闻 for an important news bulletin. 伯奇伯金向您报道 Perch Perkins reporting live 比奇堡现场~实况 from downtown Bikini Bottom. 今天我们的小镇完全陷入混乱之中 Complete chaos here today as our town attempts to deal with 这是因为蟹黄堡突然供应短缺~哇噢。 a sudden and plete shortage of Krabby Patties. Whoa! 现在甚至连我们记者都想知道 Events here have this reporter wondering, 蟹黄堡的秘密成分到底是什么呐。 what is the secret ingredient in Krabby Patties anyway? 是爱。 秘方就是爱。 It39。 s love! The secret ingredient is love! 再也没有蟹黄堡了。 No more Krabby Patties? 早知道的话„„ If I39。 d have known that, 我就吃慢一点了„„啊。 I39。 d have chewed it slower. Huh? 那是神马玩意儿啊。 What the corndog is that? 拜托,痞老板,很简单的。 Come on, Plankton, it39。 s easy! 也就是我帮你,你帮我。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。