电影博物馆奇妙夜3nightatthemuseumsecretofthetomb20xx剧本中英文对照完整版内容摘要:
Reeju? 227 对 就是他 Yeah, Reeju. 228 泰迪 你为什么拿枪对着我 ? Teddy, what were you doing pointing a gun at me? 229 劳伦斯 原谅我 我不知道中了什么邪 Five me, Lawrence. I don39。 t know what came over me. 230 你不记得当时的情况了吗 ? Do you even remember that? 231 一点都不记得了 Not at all. 232 拉 关掉它 那是除颤器 Laaa, shut that down! It39。 s a defibrillator. 233 放下它 很危险 ! Put it down. It39。 s dangerous! 234 拉 那东西不是耳机 有电的 Laaa, that39。 s electricity. Those aren39。 t headphones. 235 停下来 ! Stop it! 236 天呀 ! 德克斯特 ! Oh! Hey! Whoa! Dexter! 237 你也在逗我吗 ? What are you doing? 238 哈 ? Huh? 239 如果你非得装的像个婴儿一样 Honestly, if you39。 re gonna act like a baby, 240 那我就给你包上尿不湿 then I39。 ll get you some diapers. 241 你喜欢帮宝适是吧 ? 哈 ? You want diapers again? Huh? 242 喂 ! 喂 ! Whoa! Whoa! 243 别那么激动 伙计 Ease up on the reins there, hoss. 244 你看不出来吗 ? 他现在感觉很糟 ! Can39。 t you see? He feels terrible! 245 我们也一样 ! Hell, we all do! 246 我不知道你们到底是怎么了 ... I don39。 t know what39。 s going on with everybody here... 247 但是今晚很诡异 真的很诡异 but tonight was really weird. Really weird. 248 我们感觉糟透了 We feel awful. 249 我们好像被某种邪恶的魔法操控了 ! Something took hold of us like an evil spell! 250 没错 我们感觉好像根本就不是自己本人 Yeah, like we just weren39。 t ourselves. 251 喂 ? 拉里 Hello? Larry. 252 哦 是麦克菲博士啊 Hey, Dr. McPhee. 253 我是 你好啊 一切顺利吗 ? Yeah, hi. How39。 s it going? 254 呃 还好还好 Uh, okay. 255 哦 不错不错 挺好挺好 Good, good, good, good, good, good. 256 你听过因为害怕被霸王龙当成沙包一样蹂躏丢掉小命 ... You know that sound of when you39。 re hiding in a trash bin... 257 而躲在垃圾箱里的人发出的声音吗 ? fearing for your life because a Tyrannosaurus rex is using it as a hacky sack? 258 不 我没听过 No. I don39。 t know that sound. 259 你没听过啊 ? 哦 那你等一下哈 You don39。 t know that sound? Oh, hold on one second. 260 就是这种声音 ! 这下听到了吧 ! 这特么简直就是噩梦 ! That39。 s the sound! That39。 s the sound! It will haunt my dreams! 261 对不起 听着 我真的很抱歉 I39。 m sorry. Look, really, I39。 m sorry. 262 我向你发誓 我根本不知道事情会变成这样 I swear to you, I had no idea this was going to happen. 263 我根本不知道事情会变成这样 I had no idea it was gonna happen. 264 我只是负责特效 I39。 m only in charge of all the special effects. 265 这全都怪你 ! 这特效都是你搞出来的 ! It was your fault! They were your special effects! 266 不 我知道 真是个笑话 No, I know. That39。 s a joke. 267 特殊效果 ? 我看就是个特殊 ... Special effects? More like special... 268 笑话 ! defects! 269 听着 我向你保证 我会查清究竟是怎么一回事的 Look, I promise you, I39。 m gonna find out what happened. 270 或者可以说这是场特别的败笔 ! Or they were special rejects! 271 我很抱歉 麦克菲博士 我得挂了 I39。 m sorry, Dr. McPhee. I gotta go. 272 喂 ! Hey! 273 尼基 ! 尼基 ! Nicky! Nicky! 274 别蹦了 ! Stop hopping! 275 老爸 你搞什么啊 ? Dad, what are you doing? 276 你在搞什么啊 ? What are you doing? 277 都半夜三点了 It39。 s 3:00 AM. 278 好了好了 派对到此为止 ! All right, party39。 s over! 279 嘿 嘿 Hey. Hey. 280 你是谁 ? Who are you? 281 我是苏菲 苏菲 ? I39。 m Sophie. Sophie? 282 该回家了吧 ? Bye Bye Birdie? 283 是的 玩得 Right. It was good. 284 谢谢 不客气 Thanks. Yeah. 285 那明晚见 ? See you tomorrow night? 286 这可能不行 明晚可能可以 Probably not. Probably. 287 这绝对不行 Definitely not. 288 再见 Bye. 289 你摊上事了 You39。 re in so much trouble. 290 我摊上大事了 I know. 291 我真没想到你这么早就回家了 I didn39。 t really know you were ing home early. 292 对 很显然你失算了 Yeah, that39。 s pretty obvious. 293 我是说 ... I mean... 294 你怎么可以胡闹成这样 ? what makes you think this is okay? 295 当我不在我妈那里住时你晚上从来都不管我的 When I39。 m not at Mom39。 s you leave me alone, like, every night. 296 听着 这段时间你不能玩的这么坑爹 Look, you can39。 t be doing this right now. 297 你还有期末考试 你纽约大学的申请还有多久 两周就截止了是吧 ? You got finals, your NYU application is due in what, two weeks? 298 我不会被纽约大学录取的 I39。 m not gonna get into NYU. 299 这可不一定 不 我确定 You don39。 t know that. No, I do. 300 你肯定不知道 You don39。 t know that. 301 我确信我知道的很清楚 事实上压根我就不打算申请纽约大学 I do very much know that, in the sense that I don39。 t intend to apply. 302 你说什么 ? What? 303 我觉得纽约大学现在并不太适合我 老爸 I don39。 t think that it39。 s the place for me right now, Dad. 304 好的 这没什么 你翅膀硬了想飞出去转转 ... Okay. All right, fine. You want to spread your wings a little... 305 想离开市区 去上学或是做些别的 get out of the city, go to school somewhere else. 306 这没问题 ! 我完全支持 你直接告诉我就好了啊 Okay! I totally support that. All you had to do was tell me. 307 那你打算去哪 ? Where do you want to go? 308 你有些什么计划 ? 我的计划不多 What39。 s the list? It39。 s a short list. 309 这很好 我就喜欢这样 简明扼要 Great. I like it. Focus. 310 我的计划会少得让你吃惊的 老爹 因为 ... I39。 mma hit you with a super short list, man, because it39。 s... 311 我没有计划 There39。 s nothing on it. 312 啥都没 ... There39。 s... 313 你把我搞懵了 你根本没有计划 ... I39。 m confused, because there39。 s not a list... 314 爸 ? Dad? 315 嗯你说 ? Mmmhmm? 316 我想休整一年 I want to take a year off. 317 你刚才说的正是我要做的 I would like to do exactly what you just said. 318 我想展翅高飞 I want to spread my wings. 319 哦 你想展翅高飞 这很好啊 You want to spread your wings, that39。 s great. 320 但你总不能光扑腾翅膀在原地打转吧 But you can39。 t spread your wings and fly to nowhere. 321 计划会变的 不 不会的 Plans change. No, they don39。 t. 322 计划不会改变的 No, they don39。 t. Plans don39。 t ch。电影博物馆奇妙夜3nightatthemuseumsecretofthetomb20xx剧本中英文对照完整版
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。