日语论文范文五十九:日本の外来語について内容摘要:
和語の語句の促音、いくつかの方言の以外、普通はか行、さ行、た行、ぱ行はかな文字の前に現れる。 外来語が入って来ること、音の範囲に上述の 4 行のかな文字の前 に限らず使用する。 例えば、ベッド (bed)、 バック( bag)、 グッズ (goods)など。 つまり、外来語音の範囲は漢語の語句、と和語の語句に比べて音域がある程度拡大する。 標記の方面 日本語の文章が主に表記するのは漢字、かな混じり体で書くので、 3種の文字はそれぞれの役割があり、また互いに補完することがある。 漢字は主に名詞と用言を表記することに用い、言葉の語幹を使っている。 ひらがなは主に助詞、助動詞また用言の活用部分を表記する。 カタカナは主に外来語、外国の人名などを表記することに用いる。 カタカナは漢字の偏旁を取って制定され、元来それらは僧侶達が仏教を学ぶ時に用い、読み方と注釈を付記することを目的とした。 日本人は非常に早い時期にカタカナを創造するが、古代では普通の人にとってはあまり用がない。 外来語が日本国土に上陸した後に、曲折をしばしば経験し、最後にやはり日本語 (の外来語の )タグの方式に確定し、そして長期にわたり固定してくる。 そしてカタカナはやがて本来の役割を見出す。 カタカナただ発音を代表し、本来の意義を表さずで、外来語を導入するのに更に便利になった。 外国語の発音をまねて、カタカナでおおよその同じ発音を 表示するようになった。 それによって導入のスピードを更に高める結果になった。 語彙の方面 .外来語の導入によって、日本語の語彙の増加 外来語が日本に入って来る前は、日本語の語彙は 2 部分から構成するだけであった、すなわち和語の語彙と中国語の語彙である。 外来語の梳入は日本語の語彙の中でまた新しい成員を加えた。 これを使用することによって、日本語の語彙量を極めて豊かにする。 我が国で出版した《日本語外来語大辞書》 (機械工業出版社、 2020)中収録する外来の語句の数は 10 万語に達して、内容は政治、経済、科学技術、スポーツなどの各領域に及ぶ。 ここから外来語がすでに日本語の中で不可欠な部分になったことを見抜くことができ、その上国際交流の途切れない拡大に従 って、外来語の数量はまた増加する。 .外来語は新しい概念と思想を表現する 「外来語」と言うのは、外国から入って来た言葉のことである。 新しいものが日本に伝えられたると、日本の従来の言葉のなかにそれに対応できる言葉はなかったので、直接音読みで新しい言葉が作られる。 外来語は各民族、各国家間の文化交流のシンポル、民族と文化の発展の体現といえる。 外来語の歴史を見ると、まず16世紀にポルトガル人が来て、多くのポルトガル語が日本語になった。 科学の進歩につれて、科学専門用語も多くなった。 日本科学情報センターの 調査によると、科学専門用語のなかで、外来語は半分以上に占めるという。 特别提醒: 本站所有可以免费下载的论文均为去年及之前的发表或答辩过的论文,这些论文由于都已经被论文数据库收录,所以大家只能参考使用,绝不能直接拿过来作为毕业论文使用,因为这些论文是不可能通过学校论文检测的,特此提醒,以免造成不良影响。 论文由于超过购买时间限度或不符合新的论文要求所以可以免费下载,仅登部分论文以供参考。 另外,如果有需要本年度最新的精品论文请到论文频道购买,我们保证所购买论文的省唯一性,切实维护顾客利益。 购买说明:。日语论文范文五十九:日本の外来語について
相关推荐
れて、松下電機の企業精神が成立するようになった。 以下の七つの条が 明らかな企業精神だと言われている。 ① 産業報国の精神 : 産業報国は当社綱領に示す処にして 、 我等産業人たるものは本精神を第一義とせざるべからず。 ② 公明正大の精神 : 公明正大は人間処世の大本にして 、 如何に学識才能を有するも此の精神なきものは以て範とするに足らず。 ③ 和親一致の精神 :
消滅した近代国家日本において、この「切腹」の習慣は、なくなったかに見える。 しかし時々、その後も、自決する日本人は、「切腹」こそないが後を 绝 たない。 天皇崩御に殉じて自決した乃木希典(のぎまれすけ: 18491912)大将の切腹は有名だ。 また太平洋戦争後、25 年も経た 1970 年に、市ヶ谷の自衛隊総 监 部で切腹を遂げた文豪三島由紀夫( 19251970)の事件は
加工出来。 (3)注明零件加工对机床提出的某些特殊要求。 (四)被加工零件加工示意图加工示意图是组合机床设计的主要图纸之一,在总体设计中占据重要地位,它是刀具、辅具、夹具、主轴箱、液压电气装置设计及通用部件选择的主要原始资料,也是整台组合机床布局和性能的原始要求,同时还是调整机床、刀具及试车的依据。 加工示意图要反映机床的加工过程和加工方法,并决定浮动夹头或接杆的尺寸,镗杆长度,主轴、刀具
くさん のもの は 前もって すでに文化 圏 内の常識になる から 、 何にも話し なく で、 すぐわかることができる .しかし 、 外国人と付き合う時 に 、彼ら は 外国人 と「以心伝心」を完成しにくいと見つける。 それ で 、多くの 人が外国人と付き合 いたがらない。 どんな事 でも 全部 はっきり 話して、白 と 黒を分け るということは日本人 にとって、苦し く と感じ てい る
貴族の女性の言語を中心にし していた ;第 2 段階 の 江戸時代で、この時期の「女性語」は下層 の社会の女性の言語を中心にす る。 下層 の女性は多く、だから、江戸時代「女性語」は更に生命力を持 つようになった。 このような言語の変化 は 必 ず女性の社会的 地位との変化は直接の関係を持 つ。 江戸 時代 の 「女性語」は日本語に、特に後 の 「女性語」 に 対 する 影響は極めて大きい。
に有題には顕題と陰題の場合があると述べている。 野田尚史( 1984)、丹羽哲也( 1988)は三上の学説を受けて、「有題文」 ・ 「無題文」という呼 び方を始める。 ただそれらは松下の論理と範囲が違うのである。 例えば、松下によれば、有題の文にはすべて「は」が使われる。 三上は陰題という概念を出してから、「有題文」の範囲を広げた。 「陰題文」は「有題文」と呼ぶが、「が」が使われる。 すなわち