合营合作合同范文英文版内容摘要:
ty to the Joint Venture Article 14 Party A and Party B shall be respectively responsible for thefollowing matters: Page 3 of 5 Responsibilities of Party A: Handling of applications for approval, registration, business licenseand other matters concerning the establishment of the cooperative venturepany from relevant departments in charge of China。 Processing the application for the right to the use of a site to theauthority in charge of the land。 Organizing the design and construction of the premises and otherengineering facilities of the cooperative venture pany。 Assisting Party B to process import customs declaration for themachinery and equipment contributed by Party B as investment and arrangingthe transportation within the Chinese territory。 Assisting the cooperative venture pany in purchasing or leasingequipment, materials, raw materials, articles for office use, means oftransportation and munication facilities etc.。 Assisting the cooperative venture pany in contacting and settlingthe fundamental facilities such as water, electricity, transportatioc.。 Assisting the cooperative venture in recruiting Chinese managementpersonnel, technical personnel, workers and other personnel needed。 Assisting foreign workers and staff in applying for entry visas, worklicenses and handling their travel procedures。 Responsible for handling other matters entrusted by the cooperativeventure pany. Responsibilities of Party B: Providing cash, machinery and equipment, industrial property... inaccordance with the provisions of Article 11 and Article 12, 13, andresponsible for shipping capital goods such as machinery and equipmentetc. contributed as investment to a Chinese port。 Handling the matters entrusted by the cooperative venture pany,such as selecting and purchasing machinery and equipment outside China,etc.。 Providing necessary technical personnel for installing, testing andtrial production of the equipment as well as the technical personnel forproduction and inspecting。 Training the technical personnel and workers of the cooperativeventure pany。 In case Party B is the licensor, it shall be responsible for thestable production of qualified products of the cooperative venture panyin the light of design capacity within the specified period。 Responsible for other matters entrusted by the joint venture pany. (note: It shall be written according to the specific situation). Chapter 6 Distribution of Profits and Repayment。合营合作合同范文英文版
相关推荐
几大优点: 方 便:纳税人不受时间和场地的限制,在法定的申报周期内,只要具备一台能上网的电脑随时可以“足不出户”完成申报纳税。 快 捷:纳税人可以全天 24 小时使用本系统,避免了到办税服务厅申报时的拥挤,减少等候时间,提高了工作效率。 安 全:减少了纳税人因携带现金申报纳税产生的不必要的风险。 高 效:技术先进,操作简便,实时性好,中间环节少。 17 成本降低:使用网上申报缴税系统的纳税人,
主和财务负责人、客户主管 •特约商务客户 •经常习惯性在区内定量消费的邻区人员 吉林市鑫淼广告营销策划 吉林分行 我们的策略 • 针对中高层消费群体的消费习惯进行有针对性的调查与走访。 • 制定有针对性的对于中高层乐于接受的宣传模式进行宣传。 • 集中在有效范围内,设置密集的使用终端包括 ATM 自动取款机终端, POS消费结算点终端 • 集中多种服务功能于一身,以实现最大限度方便使用者的目标
22020203 44 长春汇通光电技术有限公司 GR202022020204 45 通化万通药 业股份有限公司 GR202022020205 46 长春人民药业集团有限公司 GR202022020206 47 长春金阳高科技有限责任公司 GR202022020207 48 四平市巨元瀚洋板式换热器有限公司 GR202022020208 49 吉林省博大制药有限责任公司
12L,L1/2为水准点之间水平距离,单位为 KM。 施工测量的所有成果,包括水准闭合测量成果,. . 报监理工程师审批。 对焊工、起重工、顶管等特殊工种的操作人员进行必要 的岗前再培训。 编制详细的施工进度计划和物资供应计划。 第四节 生 产、生活设施布置 一、对外交通 本标段供水管线的起点为新开河右岸(起点桩号为 76+421),终点为农安益兴墙体材料公司附近(终点桩号为 92+802)。
展教学研究、参与教学改革与建设情况 教师发展与服务 ( 1)提升教师教学能力和专业水平的政策措施 ( 2)服务教师职业生涯发展的政策措施 资源 教学经费 ( 1)教学经费投入及保障机制 ( 2)学院教学经费年度变化情况 ( 3)教学经费使用效益 教学设施 ( 1)教学设施满足教学需要情况 ( 2)教学、科研设施的开放程度及利用情况 ( 3)教学信息化条件及资源建设 专业设置 与培养方案 (
管理办法 》《 安徽省粮食收购资格管理办法 》。 第四条 党组理论学习中心组集体学法制度。 要把法制学习纳入中心组学习的重要内容,作为领导班子建设和领导干部思想政治建设的重要方面,制定年度学法计划,认真组织 实施。 局 党组理论学习中心组每年专题学习法律知识不少于 4 次,时间不得少于 8 小时。 第五条 领导干部法制讲座制度。 局 党 组 每年举办讲座不少于 2 次。