太空一号反锁锁定拯救太空一号中英双语对照字幕看字幕学英语文本文件内容摘要:

没有宪法赋予的开听证会权利。 And nothing about a constitutional rightabcto a fair hearing? 我想当你射杀阿姆斯壮时就自行放弃这权利了 I think you waived that rightabcwhen you shot Armstrong. 是啊 当然 我忘了 抱歉 Yeah, of fot that part. I39。 m sorry. 你知道他们怎么评价冷冻的吗。 You know what they sayabcabout being put under? 活生生把人逼疯 That some minds just can39。 t take it. 我挺期待的 I39。 m looking forward to it. 祝你好梦 Sweet dreams. 囚犯冷冻程序 地球 我不认识你 不过我没法开车回家 I don39。 t know about you,abcbut I can39。 t drive home. 太空一号 最高警戒监狱 海德尔先生 Mr. Hydell. 你感觉如何。 How are you feeling? 你有任何头脑混乱感吗。 Are you experiencing any disorientation? 我那只眼睛再也看不见了 I can39。 t see out of that eye any more. 你的脸怎么回事 你烧伤了。 And what happened to your face,abcdid you burn it? 是啊 这是个爱痕 Yeah, it39。 s a love bite. 我懂了 好的 I . 我要问你一些关于这里的生活和治疗问题 I39。 m going to ask you a few questionsabcabout your experience and treatment here. 当你失去知觉时会做梦吗。 Do you dream while you39。 re under? 我会梦到你 是吧。 Well, I39。 m gonna dream about you. Aren39。 t I? 如果你能认真回答我会很感激 I39。 d appreciate itabcif you39。 d take it seriously, though. 我是认真的 很 认真 It39。 s very serious. Very serious. 文件上说你因故意伤害被判刑 So, it says here you were convictedabcof aggravated physical assault. 不 No, 我是无辜的 不是我 抓错人了 I39。 m innocent. That wasn39。 t 39。 s a case of mistaken identity. 项罪状。 Fiftythree counts? 我天生一张大众 脸 I39。 ve a very familiar face. 跟你的脸不一样 It39。 s not like your face. 你脸蛋很漂亮 You39。 ve a very kind face. 可爱 完美 我肯定你笑容也很美 It39。 s lovely. You39。 re perfect, you bet you got a nice smile. 给我笑一个 笑啊 Do a little smile for me. Oh, smile. 你笑容很可爱的。 You39。 ve got a lovely smile! 放松 Easy. 浩克 回答问题 the question. 请别插手 Stay out of this, please. 什么味道。 What39。 s that smell in here? 冷静 Calm down. 你喷了香水 是不是。 You39。 re wearing perfume, aren39。 t you? 海德尔先生 回答问题 Mr. the question. 浩克。 你真够骚的 Hock!abcYou39。 re a filthy article, man. 你是个坏人。 You are a bad man! 你有病吗。 你在考验我忍耐力吗。 What39。 s wrong with you? You wanna test me? 坐下。 浩克。 Sit down!abcHock! 好的 你想考验我。 浩克。 Okay. You wanna test me?abcHock! 你知道我在被判强奸前是干 嘛的吗 基佬。 Do you know what I wasabcbefore I was convicted of rape, cock? 说来听听 狗屎 浩克。 住手。 Surprise me, ! Stop! 我是个扒手 I was a pickpocket. 他有枪。 He39。 s got a gun! 太空一号控制室 我们正 ... M. S. One Control, we are... LOPD 低轨警察局 长官 太空一号似乎 发生了火警 Sir? There seems to be a fire alarmabcon . One. 躲起来 什么。 ? 躲起来 什么。 ? 躲起来。 Hide? 你好 Hello. 她在哪儿。 谁。 谁。 什么。 什么。 Where is she?abcWho? Who? What? What? “ 谁。 谁。 什么。 什么。 ” 别骗我 我会生吃你大脑的 Who? Who? What? What?abcDon39。 t lie to me, man. I39。 ll eat your brain. 我没骗你 控制室启动 I39。 m not lying to you, Control room active. 待在那儿 Stay there. 小子。 Hairdo! 你没事吧 哥们。 我弄伤你鼻子了。 Are you all right, man?abcHave I hurt your nose? 过来 起来 哥们 Come here. Get up, man. 过来 Come here. 坐下 Sit down. 立刻把他们都放出来 全部 Open them all up right single one. 不 我觉得这不是个好主意 ... No, I don39。 t think that39。 s a good... 觉得。 你有权 “ 觉得 ” 吗。 Think? You should think? 好的 好的 好的 Okay. Okay. Okay. 好的 好的 好的 好的 搞定它 冷冻舱开启 Okay, okay, okay, okay. Get it open. 很好 干得好 哥们 Good. That39。 s a good job, man. 记住 安全是我们的第一要务 Remember, safety is our first priority. 目前已无事故运行天 It has been daysabcsince our last incident. 干得好 大伙 Good work, team. 上。 上。 上。 快 Go! Go! Go!abcCome on. 不 No. 该死 Damn. 国防部 华盛顿 快放催眠气体 快点。 Hit the sleeping gas. Hit it! 密码 ,... , , ... 放松。 Easy! 起来 起来。 不。 不。 Get up. Get up!abcNo! No! 不到一小时内 In less than an hour, 这里所有员工 包括年轻的 all these people, including young 这儿的艾米丽 沃诺克 Emilie Warnock here, 将会成为我们唯一的挡箭牌 will be the only thing keeping us alive. 你别把筹码弄没了 You don39。 t mess with your poker chips. 太空一号 这里是低轨警局 收到吗。 请回 M. S. One, this is you copy? Over. 怎么回事。 What39。 s going on? 公司 ... Company... 右侧船体有烟露出 可能是灭火剂 Smoke leakage on the starboard hull,abcpossibly halon. 看看我找到谁了 哥们。 Look who I found, man! 放手 哥们 Get off the door, man. 给你找来一个专家 Found you a proper egghead. 把武器激活 这儿 冷静 Turn on the guns. Here. Calm down. 这就对了 There you go. 真聪明 不是吗。 来吧 That39。 s clever, isn39。 t it? Okeydokey. 别动 Leave it. 干嘛别动 哥们。 拜托 Why leave it, man? Come on. 我说 别动 I said, leave it. 收到 Copy that. 睁大眼睛 注意侦查 Keep all eyes open. Full recon mission. 确认太空一号状况 ... 出发 Establish M. S. One status...abcMoving out. 真严肃 Serious. 抱歉。 Sorry! 我们遭受攻击 他们开火了 We 39。 re taking have opened fire. 你以为你能操纵局势吗。 You think you39。 re running the show? 你这猪脑给我记住 Get this into your thick skull. 你不能操纵局势 抱歉 You39。 re not running the . 白宫 华盛顿 Mr. out. 总统先生 全都出去 快。 出去。 Now! Get out! 先生 过于一小时内 Sir, within the last hour, 超级监狱太空一号发生了 there has been a massive infraction 重大事故 on Supermax . One.。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。