friends第1季第10集中英对照文本及详细解说内容摘要:

这是个正当而合理的问题 .答案是 … 是。 对 ,我曾想过 . But, see, I wanted it to be this phenomenal kiss that happened at this phenomenal moment, because, well, 39。 cause it39。 s you. phenomenal: 显著的 但我要让这非凡的事件发生在非凡的时刻,因为是你。 Phoebe: Sure. 当然 . David: Right. But, see, the longer I waited, the more phenomenal the kiss had to be, longer: 比较久的 wait: 等待 ,等候 但等得越久亲吻就越非凡, and now we39。 ve reached a place where it39。 s just gotta be one of those things where I just like... sweep everything off the table and throw you down on it. sweep: 扫 throw down: 扔下来,推翻 而在此时此地我想扫去桌上的一切,将你丢在上面。 And, uh, I39。 m not really a, uh, sweeping sort of fella. sweeping: 扫掠的;拂掠的; (衣裙等 )拖曳的 sort of: 种类 fella: 俚 伙伴 ,伙计 ,小伙子 但我不是会扫去一切,那种猴急的男人。 Phoebe: Oh, David, I, I think you are a sweeping sort of fella. I mean, you39。 re a sweeper!... trapped inside a physicist39。 s body. sweeper: 清道夫 trap: 困在 physicist: 物理学家 body: 身体 David,我想你是你是被困在物理学家体内的猛男 . David: Rrrreally. 真的。 Phoebe: Oh, yeah, oh, I39。 m sure of it. You should just do it, just sweep and throw me. 没错,我确定扫去一切然后将我丢上去吧 David: ...Now? Now 现在。 Phoebe: Oh yeah, right now. 对 ,现在 . David: Okay, okay, okay. (Gets ready to sweep, and then picks up a laptop puter) Y39。 know what, this was just really expensive. laptop: 手提电脑 expensive: 昂贵的 好 ...这东西很贵的 . (Puts it down elsewhere. Then picks up a microscope) and I39。 ll take this was a gift. (Moves it) microscope: 显微镜 这个是人家送的 . Phoebe: Okay, now you39。 re just kinda tidying tidy: 收拾,清理 你在清理场地 . David: Okay, what the hell, what the hell. (Sweeps the remaining papers off the desk and grabs Phoebe) remain: 剩下;余留 grab: 抓取 好吧 ,管他的 . You want me to actually throw you or youyou wanna just hop? hop: 单脚跳 你想让我丢上去还是自己跳上去。 Phoebe: I can hop. (She hops onto the table) 我自己跳好了 . (They kiss, finally) finally: 最后 ,最终 [Scene: Central Perk, everyone is there.] Ross: So tell me something. What does the phrase 39。 no date pact39。 mean to you? phrase: 短语 ,习语 date: 约会 pact: 契约 mean: 意味着 告诉我 ”没有约会的约定 ”对你们有何意义。 Monica: I39。 m sorry, okay. It39。 s just that Chandler has somebody, and Phoebe has somebody Ithought I39。 d ask Fun Bobby. 抱歉, 不过 Chandler 有对象, Phoebe 也有对象 ,所以我约了 Fun Bobby. Chandler: Fun Bobby? Your exboyfriend Fun Bobby? ex: 以前的,从前的 搞笑 Fun Bobby。 你的前任男友搞笑 Fun Bobby。 Monica: Yeah. 对。 Joey: You know more than one Fun Bobby? 你还认识其他的搞笑 Fun Bobby。 Chandler: I happen to know a Fun Bob. 我认识搞笑 Fun Bob. Rachel: (Brings Joey a mug of coffee) Okay, here we go... mug: 杯子 来了。 Joey: Ooh ooh ooh ooh, there39。 s no room for milk! no room for: 没地方 没添牛奶的地方了。 Rachel: (Glances at Joey and then sips his coffee) Now there is. glance: 一瞥 sip: 吸吮 现在好了 . Ross: Okay, so on our nodate evening, three of you now are going to have dates. date: 约会 所以在这个没有约会的晚上,三人另有节目。 Joey: Uh, four. 四个人。 Ross: Four. 四个人。 Rachel: Five. 五个人。 Ross: Five. (Buries his head in his hands) bury: 埋 五个人。 Rachel: Sorry. Paolo39。 s catching an earlier flight. catch: 赶上 flight: 飞机 抱歉, Paolo 提早搭飞机回来 . Joey: Yeah, and I met this really hot single mom at the store. What39。 s an elf to do? single mom: 单身妈妈 而我在梅西百货遇上一个火辣的单身妈妈 .我这个小精灵怎能抗拒。 Ross: Okay, so I39。 m gonna be the only one standing there alone when the ball drops? alone: 孤独的 drop: 落地 这么说球落下那一刻我是唯一的一个孤零零的家伙。 Rachel: Oh, c39。 mon. We39。 ll have, we39。 ll have a big party, and noone39。 ll know who39。 s with who. 别这样我们将举行盛大的派对而且无人知道谁和谁。 Ross: Hey, y39。 know, this is so not what I needed right now. 我现在不需要知道这些。 Monica: What39。 s the matter? 你怎么了。 Ross: Oh, it39。 sit39。 s Marcel. It is angry with me now。 I have no idea why he keeps shutting me out, y39。 know? He39。 s walking around all the time dragging his hands... shut: 关闭 shut.....out: 关在外面 drag: 拖曳 都是 Marcel,它生我的气了,我不知道它一直不让我进门去 .它拖着双手不断绕圈子 . Chandler: That39。 s so weird。 I had such a blast with him the other night. weird: 怪异的 have such a blast with sb: 与某人相处得很好 blast: 冲击波 真是诡异 ,我前几天晚上还跟它相处愉快 . Ross: Really. 真的 . Chandler: Yeah, we played, we watched TV... that juggling thing is amazing. juggle: 变戏法 amazing: 令人惊异的 我们一起玩,看电视杂耍那一变戏法部分真是太变戏法精彩了。 Ross: What, uh... what juggling thing? 什么杂耍。 Chandler: With the balledup socks? I figured you taught him that. balledup: 卷成球型的 sock: 袜子 figure: 认为 拿袜子当球耍,我以为是你教它的。 Ross: No. 我没有。 Chandler: Y39。 know, it wasn39。 t that big a deal. He just balled up socks... and a melon... melon: 香瓜 这也不算什么,只是拿袜子当球耍罢了还有一颗香瓜 . (Max runs in) Max: Phoebe. Hi. Phoebe. 嗨。 Phoebe: Oh, hi Max! Hey, do you know everybody? Max,认识大家吗。 Max: No. Have you seen David? 不认识,你看见 David 了吗。 Phoebe: No, no, he hasn39。 t been around. around: 在 ...周围 没有,他没在这儿。 Max: Well, if you see him, tell him to pack his bags. We are going to Minsk. pack: 包装 ,捆扎 Minsk: 明斯克 [白俄罗斯共和国首都 ] 看见他时告诉他快打包我们要去 Minsk。 Phoebe: Minsk? Minsk。 Max: Minsk. It39。 s in Russia. 在俄罗斯。 Phoebe: I know where Minsk is. 我知道 Minsk 在哪儿。 Max: We got the grant three years, all expenses paid. grant: 赞助 ,资助 expense: 费用 我们已申请到奖助金全额赞助我们三年 Chandler: and if you are going to Minsk, that is the way to go. 如果你们去 Minsk,就是这样去的。 Phoebe: So when, when do you leave? 你们何时走。 Max: January first 元旦。 [Scene: Max and David39。 s lab, they are working. Phoebe knocks on the door] lab: 实验室 knock: 敲 ,敲打 ,敲门 Phoebe: Hello? 有人吗。 David: Hey! 嘿。 Phoebe: Hi. 嗨。 David: Hi! (Kisses her) Whatwhat39。 re you doing here? 你来这儿干什么。 Phoebe: Um, well, Max told me about Minsk, so (Puts on a fake cheery voice) congratulations!This is so exciting! fake: 假惺惺的 cheery: 愉快的 congratulation: 祝贺 exciting: 令人兴奋的 Max 告诉我 Minsk 的事了,恭禧了,真叫人兴奋 . Max: It39。 d be even more exciting if we were going. more: 更多 if: 如果 能去的话会更叫人兴奋。 Phoebe: Oh, you39。 re not going? (Fake disappointed voice) Oh,。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。