北外上外高翻牛人经验贴内容摘要:

Chapter 3 图文坚守 90天 ——备战北外高翻英汉同声传译 从 2020年 10月 14号报名到 2020年 1月 9日考试,三个月的时间坚守图书馆,不仅换来超过录取分数线 40分的成绩,更换来个中酸甜苦辣的一段难忘经历。 刚开始备战考试时,头顶还笼罩着感情失败的阴云,痛苦的情绪往往趁虚而入,在不经意间视线早已模糊;由于准备工作开始的晚,我只有三个月的时间,而政治几本书要背,法语三本教材要 自学,压力可想而知,几次放下妈妈的电话后眼泪一滴滴滑落;保研的同学轻松自在,出国的同学 offer 陆续拿到,无形中又增添了紧迫感 …… 现在回想起来,苦涩的感觉很淡很淡,留在心里的是满满的幸福。 每天学习的充实感, 桃源小丁系列文档 第 5 页 共 12 页 和朋友一起奋斗的甜蜜,周末睡个懒觉的快乐等都成为了最难忘的回忆。 考研这段经历告诉我一个道理:为一个目标而坚持奋斗的感觉真好。 煽情到此结束,言归正传,我是如何准备的。 北外同传专业考试分为四门:基础英语,专业英语(即同传试卷),政治和二外。 政治是全国统一的试卷,其余三门都由北外自主命题。 先说政 治:要不要报班。 我当时由于时间紧迫,自己看可能效率不高,很难把握重点难点,因此报了考研政治班。 在老师的带领下复习起来确实有的放矢,很快就进入状态,提高了效率。 但是如果你以前文科出身,而且复习时间充裕的话,其实就完全可以节省这几百元钱,靠自己一样可以取得好成绩。 复习进度。 大致分了三个阶段:第一阶段为梳理一遍,通背一遍。 每周末上完政治班后的下一周用来消化吸收,把要求背诵的内容都背过,主要参考书目为任汝芬的考研政治序列一。 第二阶段为重点记忆和大量练题。 开始了第二遍背诵,这 次所有内容通读的基础上重点背诵一些专题,并把每章节框架整理在笔记本上,用序列二来大量练题。 第三阶段主要是时事政治整理和模拟套卷练习。 这样在考试前几天只需把课本翻阅一遍,笔记记忆一遍,错题巩固一遍就好。 怎么背诵有效率。 背诵有些要机械记忆,如中国近现代史里的大量史实,这些我和大家一样靠重复多次来记忆,但我还有个很有意思的小技巧 ——想象背诵法。 道理和穿越小说是一样的哦。 把自己想象成进入了那个年代,和里面的人物一起经历历史,一起经历鸦片战争,站在桌子旁看他们签订条约,每一个条款都能看 得到,甚至还可以想象字体的样子;和他们一起经历洋务运动,自己办了哪些企业,目的是什么,最后结果怎样等等。 这个想象记忆法适合闭目养神时使用。 科学社会主义部分许多内容最好不要死记硬背。 我一般是先理解各条各点,然后提炼出每条的中心意思找出每条一两个关键词,记忆时先记关键词再扩展还原。 考试技巧。 大题分点回答,条理清晰,逻辑严谨,正反兼顾,发散思维,联系实际。 二外(法语) 北外的教材和我们学校的不一样,因此要从头开始学习一遍。 北外的法语教材是《新大学法语》,李军主编,网上有卖,三本加 起来大概 90元钱。 把三本教材学完,考试 80分以上绝对没有问题。 第一本比较简单,我只是把词汇过了一遍,重点放在了第二本和第三本上。 北外的教材难度比我们学的大,词汇多,语法多,文章长。 因此我每天要花 3, 4个小时用来 桃源小丁系列文档 第 6 页 共 12 页 学习法语。 一个月学一本书,工作量是相当大的,大概两天 cover 掉一单元。 没有捷径,每天按部就班,严格完成自己制定的进度表。 值得一提的是二外试卷每年都有一些题会重复。 因此考前把近 10年的真题做一遍十分有必要。 真题没有答案,大家可以找个法语专业的朋友帮忙或者找二外老师帮忙。 这里我必需感想法语专业的高材生 郁从云,每次做完一套真题后,都是他帮我检查讲解,没有他的帮助,复习起来会很艰难。 Merci, Robert。 基础英语 从 2020年开始基础英语试卷结构有所改变,最后的一篇翻译改为了作文,而且 2020年延续了这一改变。 现在试卷结构为:两篇阅读单选题(每题三分,共 12题,即 36分),一篇 T/F( 10分),选举填空补完文章( 2*7=14分),翻译( 5句 *8分 =40分),作文 50分。 至于阅读,文章一般选自外报外刊如 the Economist, NY Times, 文章篇幅较长,主要考察同学的阅读效率,也就 是能不能在最短的时间里把握文章主旨,并且快速找到关键信息点。 实话实说,一般英语试卷中阅读是我很喜欢的一部分,也是感觉最容易的一部分。 除了平时的精读泛读阅读训练以外,考试技巧和方法也是很重要的。 那么怎么提高阅读部分的效率呢。 我通常采用三步法。 第一步:看题。 用半分钟至一分钟的时间快速浏览文章后面的问题,目的是知道文章主要讲什么,阅读时要重点留意什么。 第二步: 8分钟的时间通读文章,这里通读也是有方法的,我把它称之为 “变速阅读法 ”即时快时慢,首尾段慢,首末句慢,观点慢;例子快,引言快,并列快。 而 且注意在阅读时,要圈点勾画,划出重要观点,圈出人名等重要信息,以便下一步做题时快速找到对应区间。 第三步: 文章后,开始做题,针对每一题回到原文,找到对应区间,分析得出答案。 这样既避免了把自己的臆想观点强加于文章而出错,又能节省时间,只需分析题目要求的问题和信息,不用在初次阅读时把每句都吃透。 对于阅读迷茫的同学可以试试这个三步法哦。 2020年考卷总体难度较低,尤其是阅读部分,应该不会拉开差距。 因此关键在于翻译和作文。 对于翻译,自我感觉没什么技巧可言,要靠平时的练习与积累。 推荐一本书 :《高级英汉翻译理论与实践》,由叶子南主编,清华大学出版社出版。 这本书前半部分是理论讲解,其中讲到的各种翻译方法是蛮有用的。 后半部分是实战翻译,每篇英文原文后都有叶子南学生的翻译和叶老师的点评以及他自己的翻译。 这部分我练了大概 7, 8篇,量不大但收获很多。 时间充裕的同学可以多练几篇哦。 这些文章都有难度,而且点评很精辟,让人思考很多。 至于作文,今年的题目有点小专业,根据一幅图来解释温室效应是怎么回事以及对环境对人类的影响和可能的解决办法。 还好我以前学过地理,对温室效应的原理还记得,这样读图就少了很多障碍。 作文 要求不少于 300字,我由于时间过于充裕(一个半小时)而且当时不知为什么说起来不停,洋洋洒洒写了大概 700字 ~~当时很是得意,后来一想其实这样适得其反。 字数太多评委不一定喜欢,而且简练也是一种能力嘛。 结果基础英语得分一般, 124分,我想很可能作文只得了个一般的分数。 所以建议大家不要像我这样因为时间充裕就写个没完没了。 很多同学问作文平时怎么练,我觉得作文要靠大量的 input。 俗话说 “读书破万卷下笔如有神 ”,读多了背多了,写起来就不会理屈词穷。 许多英语牛人都爱读 the economist,积累 桃源小丁系列文档 第 7 页 共 12 页 里面好的表达方法和 构思,自己写作时很自然就用上了。 所以还是多读吧。 辅之以偶尔的练笔。 专业英语(同传专业试卷) 2020年的试卷难度不大,平时用 financial times, the economist 来练翻译,考试的难度相当于 China Daily~~~但老师评分很严格,对语言质量要求很高,得高分不容易啊。 这门课的分数线是 108,很多基础英语考 120甚至 130的同学,同传卷仅考了不到 100分,很可惜无缘复试。 可见平时在练翻译时,不仅要练习有难度的文章,还要提高简单文章的翻译质量。 这门考试内容为 4篇翻译,两个中翻英,两 个英翻中,其中一长一短。 时间两个半小时,一般情况下时间不是很充裕,但这次难度低,很多同学都是提前一小时至半小时就做完了,然后纷纷交卷,。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。