21世纪大学英语课文翻译(第四册)内容摘要:

生们表明他们是特殊的,能取得优异成绩的呢。 她没有用许 多话告诉他们这一点,但显然在她的态度中有某种东西使学生们确信他们是有非凡天赋的。 进一步的研究表明,老师态度中那种特别的“东西”,一部分是她给全班布置的作业,一部分是她布置作业的方式。 但最强有力的“东西”还是老师本人和她对全班学生及其能力的态度。 当她说“你们是聪明的孩子”时,她的声音中有更多的信心和关注。 一直有一种鼓励性的语气在告诉他们他们会取得进步,很大的进步。 孩子们收到了这些信号,并对它们作出了积极的反应。 某个学生的成绩达不到老师的期望是常有的事。 当这种情况发生时,那个学生面对的不是失望、愤怒或恼怒。 相反 ,老师认为这是一次例外,一件偶然的事情,倒霉的一天,一次暂时的失误 —— 而学生相信了她,并消除了疑虑。 下一次,他更加努力了,决心做到老师知道他能做到的事。 很难精确地确定老师传达的信息:“我期待着最好的成绩,”中到底是哪一部分告诉了孩子。 它的一部分包括显示信心的平和语调,言语上的耐心,及没有讽刺、贬低和恼怒等消极因素。 期待着最好成绩的老师满怀信心地提问,因为她知道她得到的答案将是正确的,而孩子也感受到了那种信心。 这一信息大多是通过声音传递的,但也有相当惊人的一部分表现在态度、接触和面部表情上。 跟这个对“天才”儿 童所做的实验相类似的实验也在“天才”老鼠的身上做了。 一位科学家得到的是一群普通的老鼠,但却被告知它们是一个特殊的品种,曾接受过在创记录的时间里穿越迷宫的训练。 在与这些老鼠一起工作时,这位科学家发现它们确实比其他老鼠学得快,穿越迷宫也的确更迅速。 但是老鼠对我们的语言一无所知。 那位科学家是怎样得以将他的期望传达给它们的呢。 对实验中所有变量的检查表明,这些异常好的结果应归功于他对待老鼠的方式,他对它们讲话的方式和语调,他声音中的信心、安抚和确定无疑。 老鼠理解了所有的信息,并照着做了。 从更广泛的角度看这两个实验,那 位老师和那位科学家都运用了一个对所有社会各个阶层的人都通用的原则 —— 贴标签原则。 我们所有的期待都带有偏见,我们对于不同的人有着完全不同的期望,甚至对各个民族也是如此。 我们依据民族特点来判断人。 我们认为美国人贪婪,想赚大钱,我们在心里给他们贴上了这样的标签。 我们给德国人贴的标签是整洁而有条理,英国人是冷漠、不友好和矝持寡言,意大利人是易动感情,日本人彬彬有礼 —— 等等等等。 我们在一个非常宽阔的、远非同质的群体上贴了一张非常狭小的标签。 我们在种族层面上也是这样。 黑人有音乐感,印第安人坚忍,东方人神秘莫测。 我们甚至 给性别贴上标签 —— 男人积极进取、女人消极被动。 在家庭层面上,标签有时是由邻居们贴上的。 “琼斯一家都是废物„„总是依靠救济。 ”有时标签也许是由那家人自己贴的。 “我们史密斯一家宁愿挨饿也不会请求政府帮助。 ”史密斯家的男孩因带着这个令人敬畏的独立标签长大,很容易与自己的标签名实相符,正如琼斯家的女孩很容易与她的标签名实相符一样:“他们都认为我们是废物。 那我就表现得像废物。 ”这种标签也许不太全面,甚至带有性别歧视。 某个家庭也许会自豪地说,“我们家的男人一直都是专业人员。 ”当这个家庭里的一个儿子比尔发现木工活是他最喜 爱的工作时,他便面对着同家庭的冲突 —— 以及同自己的冲突。 他内心的力量也许能使他按照自己的意愿坚持到底,成为一个木匠,但另一方面他也知道他没有符合家庭的标签,因此他怀着一种负罪感度过一生。 他甚至可能给自己创造标签。 “我是一个失败者,真的。 ”即使比尔在自己这一行里是个成功者,经过一段时间以后拥有了自己的企业,比他当律师的兄弟鲍勃赚的钱还多,那也没用。 比尔仍然不是一个专业人员,因此他内心的标签上仍然写着失败。 在家庭内部贴标签很早便开始了。 在宝宝听得懂口头语言之前,他便能对肢体语言和间接交流作出反应了。 他在懂得词语 之前,已经从父母的声音中感受到爱,他也感受到嫌弃、冷淡、恐惧或敌意,他也对这些情绪作出了反应。 如果他得到的是爱和温柔,他也以爱和温柔作出反应。 以后,当他理解言语时,他便接受他的标签。 吉米是家里的乖孩子,而一向难弄的莎莉则得到了惹是生非者的标签。 每个孩子除了名字外还得到一个标签。 她是聪明的。 他爱出风头。 诺曼老是迟到。 贝蒂不招人爱。 芭芭拉很冷漠。 杰克很野。 纳塔莉很甜,等等等等。 这些标签也许反映了事实。 纳塔莉也许很甜,但往往是标签把现实强加于孩子身上。 如果纳塔莉经常听到别人说她很甜,她便开始表现得很甜。 你往往会使 自己与你的标签名实相符。 同样,参加教学实验的学生们被加上了聪明的标签,于是他们便设法变得聪明,超常地发挥了他们的能力。 4B 大学教师写真盖尔奥伦兰最近的一则电视新闻报道说,地方学校系统聘用了附近一所大学的一组大学教授,请他们帮助提高社区公立学校的教学水平。 教授们的任务是视察教室,分析教师们的技能,然后主持研讨会帮助教师们提高工作效率。 但是,在第一轮研讨会之后,教育局长决定取消整个计划。 他解聘了这些有学问的教授,将他们送回了他们的象牙塔。 为什么这个计划会失败呢。 理由很简单。 那些大学教授据称是去向公立学校的 教师们示范如何上课更为有效的,但他们自己却是些蹩脚的教师。 很多大学生都可事先预料到这种灾难性的结局。 他们通过直接接触知道,大学老师很古怪。 他们知道,教授们经常表现出一些古怪的行为,给学生授课的方式很难使学生不昏昏欲睡,或者即使不睡也很难学到什么东西。 有一种教授认为,她的作用就是把她已获得的大量知识传授给学生,这种想法完全合情合理。 但是因为这类“知识渊博者”将自己视为专家,将她的学生视为一群无知的人,所以她采用了一种破坏学习的精英主义方法。 知识渊博者高傲地进入演讲厅,走向讲台,将她老得已经泛黄的讲稿放在讲台上 ,正好在上课应该开始的那一瞬间开始讲课。 演讲厅外可能正下着暴风雪或刮着飓风;学生们为了能准时赶到教室,可能正冒着冰冷的雨、顶着呼啸的风在奔跑。 知识渊博者会等他们赶到以后再开始上课吗。 很可能不会。 知识渊博者的时间是宝贵的。 她到了,准备好开始了,这才是最重要的。 长篇大论一开始,知识渊博者就用低沉单调的声音一直说呀说。 知识渊博者是一个满脑子事实的人。 她也许是知道南北战争每次战役死亡人数的历史教授,能图解所有普通生物分子的生物学教授,能列举联邦税收表格中每项条款的会计学教授。 知识渊博者全然没有察觉到学生疲惫的眼神和 忍住的哈欠,只管滔滔不绝地讲个没完,给出一个又一个干巴巴的事实。 听这种单调的独白,其唯一的好处是学生们不必担心被叫起来就某个观点提问或发表见解;知识渊博者不愿意放弃一分钟时间让学生们发言。 暂且假定有个学生居然设法在这番滔滔不绝的长篇大论期间没有睡着,并足够勇敢地问了一个问题。 在这样的情况下,知识渊博者便会把这个提问的学生称作“先生”或“小姐”。 这种客套并非像一些学生所误以为的那样,表示对这位学生作为一名学术界新秀的尊敬。 完全不是这样。 这种毫无人情味的称谓表明了知识渊博者想同她的学生保持尽可能远的距离的愿望。 知识渊博者的独白总是在上课应该结束的那一刻准时结束。 她一说完最后那句别人听过就忘的话便收拾好讲稿,冲出教室门,向她清净独处的办公室走去,在那儿她可以从事她感兴趣的专业学术研究 —— 不会受到可能来自学生的干扰。 知识渊博者匆匆离开演讲厅清楚地表明她根本没有跟学生交谈的愿望。 在她看来,她已履行了她的职责;她已经从科研中抽出时间将她知道的东西传授给了学生。 任何更密切的联系都可能意味着她将有受到那一大帮无知的学生接触传染的危险。 这样一种危险应不惜一切代价加以避免。 与知识渊博者不一样,“学术讨论的引导者”似乎很尊重学生。 引导者强调课堂讨论,鼓励学生勇敢地面对各种观点(“马克吐温的道德观是什么。 ”“我们有理由干涉越南事务吗。 ”“大企业应该获得税额优惠吗。 ”),并发现他们自己的真理。 开学大约三个星期之后,事情就清楚了,原来引导者想要学生们去发现他对真理的看法。 在引导者的民主伪装后面隐藏着一个独裁者。 当学生说出引导者认可的意见时,学生获得的是由衷的赞同和“很有道理,很有道理”的评语。 但是如果学生过于轻率莽撞地提出一个相反的观点,引导者会极有礼貌地回答:“啊,是的,这是一个很有趣的想法,但是难道你不认为„„”注重分数的学生很快便 学会不再插嘴表达他们的观点。 他们知道当引导者看似真诚地说,“我很想听听你们的想法。 让我们就这个问题展开讨论吧,”他们最好先弄明白引导者想要听到什么,然后再提出自己的理论。 他们发现,能保证在引导者班上得到好分数的是“我也这样认为”而不是独立思考。 还有的教授看上去似乎是学生们的“朋友”。 这种教授并不把自己看作是知识的传授者或者讨论的引导者,而是一个朋友,只是平等者群体中的一员。 这位朋友可能会以这种方式开始他的教程:“我们都知道大学里的这些玩意儿 —— 分数、学位、考试、必读材料 —— 是一场游戏。 所以咱们就不玩这种游戏 了,好吗。 ”“朋友”穿着牛仔裤、宽松的无领长袖运动衫和旧的运动鞋,显出一副轻松、随意的样子。 他将班级里的座位安排成一个圆圈(他永远不会在教室前方占据一个位子)并坚持让学生们对他直呼其名。 他根本不用教学大纲,几乎不安排什么考试,因为他认为这样的限制会妨碍学生掌管他们自己的学习。 具有自由精神的“朋友”经常教一些“人际关系心理学”或“家庭社会动力学”这类的课程。 如果学生想要利用课堂上的时间讨论课程内容,那很好。 如果他们想讨论其他东西,那也行。 重要的是自我表现,是诚实的对话。 事实上,“朋友”似乎特别喜欢偏离学科内容 扯到外面去。 通过谈论他的政治观点,他的婚姻问题和他常喝太多啤酒的嗜好,“朋友”让学生们知道他是一个普通人 —— 就像他们一样。 最初,学生们期待着上“朋友”的课。 他们喜欢这种随意、闲聊、轻松。 但是过了一段时间,他们便想知道为什么他们要花钱上一门一无所获的课。 他们还不如呆在家里看电视呢。 显然,有些大学教授是很出色的。 他们有学问,工作努力,并富有想象力;他们喜欢他们的工作,喜欢和学生们在一起。 但是,从总体上看,大学教授是一个奇怪的群体。 尽管他们有高学位并接触过许多不同类型的老师,但他们似乎并不理解如何和学生和睦相处。 大学教授自己应该聘请顾问来告诉他们哪儿做得不对,如何改进,而不是被聘作顾问去帮助别人提高教学技能。 这些顾问应该是谁呢。 这很简单:这些顾问应该是最了解他们的人 —— 他们的学生。 5A 狱中学习马尔科姆 ?艾克斯今天,许多当面或在电视上听我讲话的人,或者那些读到我讲话的人都以为我的学历远远不止八年级。 这一印象完全归功于我在监狱中的学习。 这是在查尔斯顿监狱真正开始的,当时宾比第一次让我对他渊博的知识感到了羡慕。 无论参与什么交谈,宾比总是起着主导作用,而我也曾经试图效仿他。 但我找到的每本书中,几乎每句句子都有一个以 上甚至几乎全部的单词我压根儿不认识。 当我跳过那些词时,我最终当然不知道书中所云。 所以我来到诺福克监狱时,仍然只有看看书的意愿。 要不是我后来获得了动力,我本来很快就会连这些愿望也丢弃的。 我明白我最好是能弄到一本字典 —— 为的是学习,学一些单词。 幸好我还想到应该努力提高一下自己的书写水平。 我的书写很糟糕,甚至于不能将字写在一条直线上。 这两个想法促使我要求诺福克监狱学校给我一本字典以及一些便笺簿和铅笔。 头两天我还拿不定主意,只是随便翻了翻字典。 我从来没有意识到会有这么多单词。 我不知道哪些词是我需要学习的。 最后,为了 开始某种行动,我便开始了抄写。 我把印在第一页上的所有东西甚至标点符号,慢慢地、费力地、歪歪斜斜地抄到了我的便笺簿里。 我记得那花了我一天的时间。 然后,我便把写在便笺簿上的每个词大声读给自己听。 我一遍又一遍地把自己写的东西大声读给自己听。 第二天早上醒来时我还想着那些词 —— 我无比自豪地意识到,我不仅一下子写了那么多,还写了许多我从来不知道存在于这个世界上的词。 而且,我稍微动一下脑筋还能记得其中许多词的意思。 我复习了那些被我忘记了意思的单词。 有趣的是,就在此刻,词典第一页上的“土豚”一词竟跳入了我的脑海之中。 字典上 有它的一幅插图,一种长尾、长耳、会挖洞的非洲哺乳动物,以白蚁为食,像食蚁动物捕食蚂蚁那样伸出舌头来捕食白蚁。 我完全被迷住了,于是又继续干下去 —— 我抄写了字典的下一页。 当我学习它时我获得了同样的体验。 随着以后的每一页,我还了解了人物、地方和历史事件。 实际上字典就像一部小型百科全书。 最后,字典的 A部分抄满了一整本便笺簿 —— 于是我便继续抄写 B部分。 我就这样开始抄写了整本字典。 如此多的实践帮我提高了书写速度,所以以后我抄得快多了。 包括我写在便笺簿上的词和写的信,我猜我在后来的囚禁日子里足足写下了一百万词。 我认为随着词汇量的增加,我肯定能第一次拿起一本书来读并开始理解书中讲的内容了。 任何一个博览群书的人都能想象得出那个被打开的新世界。 让我告诉你一些事;从那以后直到我离开那所监狱,在我的每一段空闲时间里,我不是在图书馆里看书,就是在我的床上看书。 你哪怕用楔子也休想把我跟书分开。 我学习穆罕默德先生的教导,我跟别人通信,我会客,我读书,日子就这样一个月一 个月地过去了,我甚至没有想到自己是在坐牢。 事实上,在那之前,我在生活中从来没有那样真正自由过„„正如你能想象的,尤其在一个特别强调改造的监狱里,如果一个犯人表现出对书籍异乎寻常的强烈兴趣,他就会受到赞许。 犯人中有相当多的博览群书者,尤其是受广欢迎的辩论家。 一些人被公认为活的百科全书。 他们几乎成了名人。 当这个新世界,这个能够阅读并理解的新世界向我敞开时,我贪婪地阅读文学作品,数量之多超过了任何一所大学对任何一个学生的要求。 我在自己的房间里比在图书馆里读得更多。 一个以读书多而出名的犯人能超出规定借出更多的书。 我 更喜欢在与外界完全隔绝的自己的房间里读书。 当我发展到开始读非常严肃的读物时,每天晚上 10点左右,我会因为“熄灯”而愤怒不已。 它似乎总是在我正读到引人入胜之处时来跟我。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。