个人佣金合同中英文(共10篇内容摘要:

a, purchasing the goods as Part A refers. 3. 双方的职责 Duties of two parties: (1) 甲方所需的采购业务应提交给乙方详细的询价单,比如材质、尺寸、数量、品质等具体要求,乙方须在 ?天内提供产品报价 单给甲方(若遇特殊情况和不可抗拒力因素除外)。 Party A shall be submitted to the procurement business needed to party b detailed inquiry sheet, such as material, size, quantity, quality and other concrete requirements, party b shall provide products within ?days of quotation to party a (if there is a special situation and irresistible force factors except). (2) 甲方直接下订单给乙方,由乙方全权负责从接单到出货服务。 包括寻找甲方需要的样品以及物品,为甲方取样、验货、出货等事宜。 Party A direct order to party B, party B solely responsible for receiving order to delivery service from. Include looking for party a need samples and items, for party A sampling, inspection, delivery and other matters. (3) 乙方应保证所采购产品的合法性以及保证产品符合订单的要求。 Party B shall ensure that purchased product legitimacy and ensure the products meet orders requirements. 4. 佣金的计算、给付方式、给付时间: COMMISSION 甲方同意按照每笔采购发票总金额的 %支付佣金给乙方,在出货后的。 天内汇入乙方指定银行。 For the Purchasing Agent s services, the Party A shall pay the Party B the following mission percentage within ?? days : ________ % of Part B’ s each purchasing aggregate amount of the invoice value against the shipments effected. Commission should be remitted to Party B’ s referring . 费用 以下费用由甲方承担 EXPENSES: As part of the pensation to the Party B, the Party B shall also be reimbursed for the following expenses: 甲方若不按本合同第 4条的执行,逾期一天应支付乙方滞纳金,滞纳金系数为:总佣金的 5‰ /天。 Party A if not in this agreement and article 4, execution of expired day shall pay party B overdue fine, fine for delaying payment coefficient for: the total mission 5‰ / day. Modification 此协议书只有经双方共同签字后才能作修改, This Agreement may not be modified except by amendment reduced to writing and signed by both Parties. No waiver of this Agreement shall be construed as a continuing waiver or consent to any subsequent breach thereof. 8. 不可抗力 Force Majeure 由于水灾、火灾、地震、干旱、战争或协议一方无法预见、控制、避免和克服的其他事件导致不能或暂时不能全部或部分履行本协议,该方不负责任。 但是,受不可抗力事件影响的一方须尽快将发生的事件通知另一方,并在不可抗力事件发生 15 天内将有 关机构出具的不可抗力事件的证明寄交对方。 Either party shall not be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this agreement due to flood, fire, earthquake, draught, war or any other events which could not be predicted, controlled, avoided or overe by the relative party. However, the party affected by the event of Force Majeure shall inform the other party of its occurrence in writing as soon as possible and thereafter send a certificate of the event issued by the relevant authorities to the other party within 15 days after its occurrence. 9. 仲裁 Arbitration 因履行本协议所发生的一切争议应通过友好协商解决。 如协商不能解决争议,则应将争议提交中国国际经济贸易仲裁委员会(北京),依据其仲裁规则进行仲裁。 仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力,仲裁费用,除另有规定外,由败诉一方负担。 All disputes arising from the performance of this agreement shall be settled through friendly negotiation. Should no settlement be reached throught negotiation, the case shall then be submitted for arbitration to the China International Economic and Trade Arbitration Commission (Beijing) and the rules of this Commission shall be applied. The award of the arbitration shall be final and binding upon both parties. Arbitration fees shall be borne by the losing party, unless otherwise awarded. 10. 协议有效期 Validity of Agreement 本协议经有关双方如期签署后生效,有效期为 年,从 年 月 日到 年 月 日。 This agreement, when duly signed by the both parties concerned, shall remain if force for 12 months from October 1, 1992 to September 30,1993, and it shall be extended for another 12 months upon expiration unless notice in writing is given to the contrary. 11. 协议的终止 Termination 在本协议有效期内,如果一方被发现违背协议条款,另一方有权终止协议。 During the validity of this agreement, if either of the two parties is found to have violated the stipulations herein, the other party has the right to terminate this agreement. 12. 本协议于 年 月 日在哈尔滨签订,一式两份,双方各执一份。 佣金协议应与采购订单同时具备才能生效,传真件具有同等效力。 This Agreement is signed on ... at Haerbin and is in two originals;each Party holds one. The Faxed appointment has the same effect. 甲方 : 乙方: (签字) (签字) Party A:Party B: (Signature)(Signature) 篇五:佣金协议 适用外贸 ,国内 ,中英文对照 IRREVOCABLE COMMISSION AGREEMENT As per International Chamber of Commerce (ICC) 佣 金 协 议 按照国际商会 (ICC) 规则 Contract No. ____________ 合约号码 : ______________ 与本协议有关的买卖合同的编号: 1. AGREEMENT INITIATION DATE:协议开始日期 : This agreement enters into force on _______________ , 2020 本协议从 ___________ , 2020 开始生效 :协议方 : This agreement is made and entered by and between: 本协议涉及以下各方 : PAYER: 付款人 : _____________________________________ COMPANY: 公司 : ____________________________________ ADDRESS: 地址 : ____________________________________ COUNTRY: 国家 : ____________________________________ TEL: 电话 : ________________________________________ FAX: 传真 : __________________________________________ EMAIL: 电子邮件 : __________________________________ AND 和 PAYEE (A): 收款人 (A): COMPANY: 公司 : ADDRESS: 地址 : COUNTRY: 国家 : TEL: 电话 : FAX: 传真 : EMAIL: 电子邮件 : PAYEE(B): 收款人 (B): ________________________________ COMPANY: 公司 : ____________________________________ ADDRESS: 地址 : ____________________________________ COUNTRY: 国家 : ____________________________________ TEL: 电话 : ________________________________________ FAX: 传真 : __________________________________________ EMAIL: 电子邮件 : __________________________________ 3. OBLIGATION: 义务 : WHEREAS the parties whose signatures are affixed hereto (hereinafter referred to as the Payer and Payee respectively) contemplate a transaction or a series of transactions covering the purchase, shipment, and sale of various quantities of products all to be outlined in a contract or a series contracts, e。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。