苏教版高一语文廉颇蔺相如列传内容摘要:
秦王估计这种情况,终究不能强夺,就答应斋戒五天,把蔺相如安置在广成宾馆里。 蔺相如估计秦王虽然答应斋戒,也必定违背信约,不把城补偿给赵国,就打发他的随从穿着粗布衣服,怀揣那块璧,从小道逃走,把它送回赵国。 译文十二 第六段 ① 乃设九宾礼 于廷 : ② 引 赵使者蔺相如 : ③ 见 欺 于 王 : ④ 间 至赵矣 : ⑤ 孰 计议之: ⑥ 秦王 因 曰: ⑦ 不如 因 而厚遇之: ⑧ 卒 廷 见相如: ⑨ 毕 礼而 归 之: 第七段 使不辱 于 诸侯: 重点词句 介宾后置 宴请 被动句 名词状语 ,从小路 “ 熟 ” , 仔细 于是,就 乘机,乘此 名词状语,在朝廷 使动, “ 使 …… 完毕 ”“ 让 …… 回去 ” 被动句 秦王斋戒五天后,就在朝堂上设了 “ 九宾 ” 的礼仪,延请赵国使者蔺相如。 蔺相如来到,对秦王说: “ 秦国自从秦穆公以来的二十多个国君,不曾有一个是坚守信约的。 我实在怕受大王欺骗而对不起赵国,所以派人拿着璧回去,已经从小路到达赵国了。 译文十三 再说秦国强大而赵国弱小,大王派一个小小的使臣到赵国,赵国会立刻捧着璧送来。 现在凭借秦国的强大,先割十五座城给赵国,赵国怎么敢留着璧而得罪大王呢 ?我知道欺骗大王的罪过应该处死,我请求受汤镬之刑。 希望大王和大臣们仔细商议这件事。 ” 译文十四 秦王和大臣们面面相觑,发出无可奈何的苦笑声。 侍从中有的要拉蔺相如离开朝堂加以处治。 秦王就说: “ 现在杀了蔺相如,终究不能得到和氏璧,反而断绝了秦、赵的友好关系。 不如趁此好好招待他,让他回赵国去。 难道赵王会因为一块璧的缘故而欺骗秦国吗 ?” 终于在朝廷上接见蔺相如,完成接见的礼节,送他回赵国去了。 译文十五 蔺相如回国以后,赵王认为他是个贤能的大夫,出使到诸侯国家能不受辱,就任命他做上大夫。 此后秦国没有给赵国城池,赵国也到底没有把和氏璧给秦国。 译文十六 三、渑池之会 开端 ( 89段) : 会前计议 欲会渑池 → 廉蔺之议 经过 ( 10段) : 会上斗争 赵王鼓瑟 → 迫秦击缻 → 请寿咸阳 明年 古: 第二年 今: 今年的下一年 重点词句 第八段 第十段 因 跪请秦王: 左右欲 刃 相如: 请以赵十五城为秦王 寿 : 趁机 名词作动词,杀 名词作动词,敬酒,献礼 后来,秦军攻打赵国,攻下石城。 第二年秦军又攻打赵国,杀了赵国两万人。 秦王派使臣告诉赵王,打算与赵王和好,在西河外渑池相会。 赵王害怕秦国,想不去。 廉颇、蔺相如商量说: “ 大王不去,显得赵国既软弱又怯懦。 ” 赵王于是动身赴会,蔺相如随行。 译文十七 廉颇送到边境,跟赵王辞别时说: “ 大王这次出行,估计一路行程和会见的礼节完毕,直到回国,不会超过三十天。 如果大王三十天没有回来,就请允许我立太子为王,以便断绝秦国要挟赵国的念头。 ” 赵王同意廉颇的建议,就和秦王在渑池会见。 译文十八 秦王喝酒喝得高兴时说: “ 我私下听说赵王喜好音乐,请赵王弹弹瑟吧 !” 赵王就弹起瑟来。 秦国的史官走上前来写道: “ 某年某月某日,秦王与赵王会盟饮酒,命令赵王弹瑟。 ” 蔺相如走向前去说: “ 赵王私下听说秦王善于演奏秦地的乐曲,请允许我献盆缶给秦王,(请秦王敲一敲 ),借此互相娱乐吧 !”秦王发怒,不肯敲缶。 在这时蔺相如走上前去献上一个瓦缶,趁势跪下请求秦王敲击。 秦王不肯敲击瓦缶。 译文十九 蔺相如说: “ (如大王不肯敲缶 ),在五步距离内,我能够把自己颈项里的血溅在大王身上 !” 秦王身边的侍从要用刀杀蔺相如,蔺相如瞪着眼睛呵斥他们,他们都被吓退了。 于是秦王很不高兴,为赵王敲了一下瓦缶。 蔺相如回头召唤赵国史官写道: “ 某年某月某日,秦王为赵王击缶。 ” 秦国的众大臣说: “ 请赵王用赵国的十五座城为秦王祝寿。 ”蔺相如也说: “ 请把秦国的都城咸阳送给赵王祝寿。 ” 译文二十 直到酒宴结束,秦王始终未能占赵国的上风。 赵国又大量陈兵边境以防备秦国入侵,秦军也不敢轻举妄动。 渑池会结束后,回到赵国,因为蔺相如功劳大,赵王任命他做上卿,位在廉颇之上。 译文二一 四、将相和 (负荆请罪 ) 开端: 相如位高 廉颇恃功 经过: 相如不争:称病于朝 → 引车避匿 力说舍人:秦廉之比 → 国急私仇 结果:。苏教版高一语文廉颇蔺相如列传
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。