七年级语文木兰辞内容摘要:

:功勋。 策勋:记功。 十二:泛指多数 ,不是确数。 转:功勋升一级为一转。 策勋十二转:记很大的功。 强:有余。 赏赐百千强:赏赐很多的财物。 所欲:所想要的。 问所欲:问(木兰)想要什么。 不用:不愿做。 尚书郎:尚书省的官,尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。 愿:愿意。 千里足:千里马。 愿驰千里足:希望骑上千里马。 儿:指木兰的自称。 课文翻译: 回来拜见皇上,皇上坐在举行大典的朝堂上。 给(我)记了很多次功,赏赐的财物很多很多。 皇上问(我)要求什么,木兰不愿意当尚书省的官;希望骑上千里马,送我回到故乡去。 写木兰还朝辞官 ,不慕荣华富贵,甘过平凡生活 爷娘闻女来,出郭相扶将 (jiāng);阿姊 (zǐ)闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍 (hu242。 hu242。 )向猪羊。 开我东阁门,坐我西阁床。 脱我战时袍,著 (zhu243。 )我旧时裳 (ch225。 ng)。 当窗理云鬓 (b236。 n),对镜帖 (tiē)花黄。 出门看火伴,火伴皆惊忙。 同行十二年,不知木兰是女郎。 字词解释: 郭:外城。 扶将:扶持。 姊:姐姐。 闻:听说。 当:对着。 户:门。 理:梳理。 红妆:指女子的艳丽装束。 霍霍:模拟磨刀的声音。 著:穿。 旧时:过去。 裳:衣服。 云鬓:像云那样的鬓发,形容好看的头发。 帖:帖,通“贴”。 花黄:古代妇女的一种面部装饰物。 火:同“伙”。 火伴:同伍的士兵,当时规定若干士兵同一个灶吃饭,所以称“同伙”。 皆:都。 十二年:泛指多数,不是确数。 课文翻译: 爹妈听到女儿回家来,互相扶持着到外城来迎接;姐姐听到妹妹回来,对着门梳装打扮;小弟弟听到姐姐回来,霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。 打开我东面阁楼的门,坐在我西边阁楼的床上,脱下我身上的战袍,穿上我以前的衣裳,对着窗户梳理像云那样的鬓发,对着镜子贴上额头的花黄。 走出门看看同伍的士兵,他们都吃惊忙乱得不得了:在一起打了十二年的仗,还不知道木兰是个女孩子。 写木兰还乡与亲人团聚。 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍 (b224。 ng)地走,安能辨我是雄雌。 字词解释: 扑朔:动弹。 迷离:眯着眼。 傍:贴着。 走:跑。 雄兔脚朴朔,雌兔眼迷离:据说提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。 安:怎么,哪里。 辨:分辨。 双兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌两兔一起并排着跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢。 课文翻译: 提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着(所以容易辨别),雄雌两只兔子一起并排着跑,怎么能辨别出哪只是雄兔,哪只是雌兔呢。 用比喻作结。 以双兔在一起奔跑,难辨雌雄的隐喻,对木兰女扮男装、代父从军多年未被发现的奥秘加以巧妙的解答,妙趣横生而又令人回味。 第一部分:(第 1~ 3自然段)叙述木兰代父从军,踏上征途。 第二部分:(第 4自然段)概写木兰的十年征战生。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。