20xx鲁人版语文必修五第3课孔雀东南飞2内容摘要:
… 荣耀) 汝身 (粗暴训斥,盛气凌人。 趋炎附势,自私凶狠,见利忘义。 沈德潜评:“小人但慕富贵,不顾礼义,实有此口吻”)。 不嫁义郎体,其往欲何云 (语助词)。 ” (弦外之音是:“难道要我养你一辈子么。 ”下逐客令,可见其尖酸刻薄、冷酷无情。 当然,用疑问语气来表示坚决,说明刘兄也还是有点修养的人) 【 译文 】 兰芝的哥哥听到母亲这样说,心中一下子恼恨烦躁起来,劈头对兰芝说:“你拿主意怎么不先掂量一下自己。 先前你只嫁得一个小小的府吏,后嫁却得到郡太守的贵公子,好坏有天地之别,改嫁后你有享受不尽的荣华富贵。 你不嫁给这样好的贵公子,往后又打算怎么办呢。 • 兰芝仰头答:“理实如兄言。 谢家事夫婿 x249。 ,中道还兄门。 处分 f232。 n适兄意,那得自任专 (外柔内刚自有主意)。 虽与府吏要 yāo,渠会永无缘。 登即相许和,便可作婚姻。 ” 【 译文 】 兰芝抬起头来回答:“按道讲,确实象哥哥说的那样。 当初我离开你们到焦家去侍奉丈夫,没想到中途又回到哥哥家里。 如何处理我的终身大事,全由哥哥决定,我怎么敢自作主张。 虽然我与仲卿先有誓约,但是看来他同我相好恐怕永远没有机会了。 现在就立刻答应这门亲事吧,马上成全两家的婚姻。 ” 媒人下床去,诺诺复尔尔。 还部白府君:下官奉使命,言谈大有缘。 府君得闻之,心中大欢喜。 视历复开书,便利此月内,六合正相应。 良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。 交语速装束,络绎如浮云。 青雀白鹄舫,四角龙子幡。 婀娜随风转,金车玉作轮。 踯躅青骢马,流苏金镂鞍。 赍钱三百万 • 媒人下床去,诺诺复尔尔。 还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。 ”府君得闻之,心中大欢喜。 视历复开书, 便 bi224。 n利 此月内,六合正 相 ( 互相彼此 ) 应。 良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。 交语速装束,络绎如浮云。 青雀白鹄舫 h fāng,四角龙子幡 fān,婀娜 ( ē nu243。 ) 随风转。 金车玉作轮,踯躅 zh237。 zh青骢 cōng马,流苏金镂鞍。 赍 ( jī,赠送。 比较:“赉” l224。 i,赏,赐给,如赏赉) 钱三百万,皆用青丝穿。 杂彩三百匹,交广市 (购买) 鲑 xi233。 珍。 从人四五百,郁郁登郡门。 【 译文 】 媒人离开座位,连说:好,好,就这样办,就这样办。 随即回到衙门禀告太守:“下官奉您的使命,说媒成功,真是天赐良缘。 ”太守听了县丞带来的好消息,心中非常欢喜。 (他)翻开历书,认为吉利的日子就在本月,六合正好相应。 成婚的吉日就定在三十日,今天已经是二十七日了,请你立刻为我办理迎娶的事。 府中的人互相传话,赶快办理结婚用品,人们立即四处奔走,太守家里的人多得象天上的浮云一样。 (水路)有绘着青雀或白鹄的画船,船舱的四角悬挂着龙子幡,它们随着风儿轻轻地飘动。 车身和车轮用金玉装饰,拉车的是缓步前行的毛色青白相杂的马,马鞍上镶着金花,周围垂着流苏。 赠送的聘金有几百万,都用青丝串着。 各种花色的绸缎有几百匹,还有从交州、广州采购来的海味山珍。 随从人员有四五百,热热闹闹地聚集在郡府门前。 皆用青丝穿。 杂彩三百匹,交广市鲑珍。 从人四五百,郁郁登郡门。 阿母谓阿女:适得府君书,明日来迎汝。 何不作衣裳。 莫令事不举。 阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。 移我琉璃榻,出置前窗下。 左手持刀尺,右手执绫罗。 朝成绣夹裙,晚成单罗衫。 晻晻日欲暝,愁思出门啼。 • 阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎 (迎娶) 汝。 何不作衣裳。 莫令事不举。 ” 【 译文 】 母亲对兰芝说:“刚才得到太守的婚帖,明天就要来迎娶你。 你为什么还不做衣裳。 可不要事到临头措手不及。 ” • 阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。 移我琉璃榻 t224。 ,出置前窗下。 左手持刀尺,右手执绫罗。 朝 zhāo成绣夹裙,晚成单罗衫。 晻晻 yǎn日欲暝,愁思出门啼。 【 译文 】 兰芝默默无言,只是用手巾掩着口啼哭,流下的眼泪如水泻一样。 她移动自己镶着琉璃的坐榻,放到窗户之下。 左手握着剪刀和尺子,右手拿着绫罗绸缎(剪裁起来),早上做成了绣花夹裙,晚上做成罗衫单衣。 落日无光,天阴沉沉的一下子黑了下来,她心中愁思涌起,独自出门啼哭。 府吏闻此变,因求假暂归。 未至二三里,摧藏马悲哀。 新妇识马声,蹑履相逢迎。 怅然遥相望,知是故人来。 举手拍马鞍,嗟叹使心伤:自君别我后,人事不可量。 果不如先愿,又非君所详。 我有亲父母,逼迫兼弟兄。 以我应他人,君还何所望。 府吏谓新妇:贺卿得高迁。 磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。 卿当日胜贵,吾独向黄泉。 • 府吏闻此变,因求假 (请假) 暂归。 未至二三里,摧藏 z224。 ng马悲哀。 新妇识马声,蹑履相 (他) 逢迎 (迎接)。 怅然遥相 (他) 望,知是故人 (前夫) 来。 举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。 果不如先愿,又非君所详。 我有亲父母 (偏义复词) ,逼迫兼弟兄 (偏义复词) ,以 (把) 我应 (许给) 他人,君还何所望。 ” 【 译文 】 仲卿听到这突如其来的变化,就请假暂且回家来。 当他走到离兰芝的家还有二三里地的时候,心情禁不住万分沉痛,连坐骑也悲鸣不已。 兰芝听到这熟悉的马叫声,便放轻脚步走出来迎接。 (她)痛苦地望着远处,知道是丈夫快要来了。 她举起手轻轻地拍拍马鞍,一连串叹息使人伤心不已:“自从你和我分别以后,事情的变化出乎我们的预料。 看来我俩先前的心愿是难以实现的了,但情况曲折又不是一下能向您说清楚的。 我家有亲生的母亲(虽然痛我却没主意),我有个亲哥哥强逼我的(改嫁),已把我许配给他人,你现在才来还有什么希望。 ” • 府吏谓新妇:“贺卿得高迁。 磐石方且厚,可以卒千年 (过一千年) ;蒲苇一时纫 (纫, r232。 n。 只坚持了一段短时间) ,便作旦夕间 (两个比喻原来的共通点由于误会而变成分歧点,这对于情节的发展和人物性格的刻画,有很大的作用)。 卿当日胜贵, 吾独向黄泉 (坚贞不渝)。 ” 【 译文 】 仲卿对兰芝说:“祝贺你攀上了高枝。 磐石方正而且厚重,可以千年不变;芦苇一时柔韧,只能维持暂短的时间。 你将会一天比一天富贵,我就独自死在黄泉之下吧。 ” 新妇谓府吏:何意出此言。 同是被逼迫,君尔妾亦然。 黄泉下相见,勿违今日言。 执手分道去,各各还家门。 生人作死别,恨恨那可论。 念与世间辞,千万不复全。 府吏还家去,上堂拜阿母:今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。 儿今日冥冥,令母在后单。 故作不良计, • 新妇谓府吏:“ 何意 (料想) 出此言。 同是被逼迫,君尔妾亦然 (用语平淡,含意丰富,令读者深思)。 黄泉下相见,勿违今日言。 (兰芝通情达理,深知自己和仲卿同是被压迫的人。 兰芝理解仲卿的痛苦,表现出宽大的胸怀,也显示忠贞、坚强的品格) ”执手分道去,各各还家门。 生人作死别,恨恨 那 ( nǎ) 可论。 念与世间辞,千万 (无论如何) 不复全。 【 译文 】 兰芝对仲卿说:“想不到你竟然说出这样的话。 ” 我俩同是被逼迫的人,你是这样,我也是这样啊。 我俩黄泉下相见吧,希望你不要违背今日的誓言。 ” 两人紧紧握手告别,分道各自回到家里。 活着的人作死的诀别,心里的怨恨那能诉说得尽呢。 (“恨”另解为悲伤愁苦)想到要与世长辞,无论如何不能再活下去。 勿复怨鬼神。 命如南山石,四体康且直。 阿母得闻之,零泪应声落:汝是大家子,仕宦于台阁。 慎勿为妇死,贵贱情何薄。 东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。 府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。 转头向户里,渐见愁煎迫。 其日牛马嘶,新妇入青庐。 奄奄黄昏后,寂寂人定初。 • 府吏还家去,上堂拜阿母:“ 今日大风寒,寒风摧 (折断) 树木,严霜结庭兰。 儿今日冥冥,令母在后单。 故作不良计,勿复怨 (埋怨) 鬼神 (这番话对焦母来说,无异于晴天霹雳。 显示了焦仲卿的反抗性格)。 命如南山石,四体康且直。 ” 【 译文 】 仲卿回到家里,上堂拜见母亲说:“今日风大气候寒冷,寒风摧残树木,庭院中兰草结满了浓霜。 儿今天就象落山时昏暗的落日,(我去后)母亲的生活将会感到孤单寂寞。 我是有意作这样不好的打算的,您不要再怨恨鬼神。 祝愿您寿如南山之石,身体健康舒适。 ” • 阿母得闻之,零 (落下) 泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁,慎 (千万) 勿为 (w232。 i为了) 妇死,贵贱情 何薄 ( b225。 o,感情冷淡;不深厚)。 东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。 ” 【 译文 】 阿母听了仲卿的话,如雨的泪珠应声而落:“你是大户人家的子弟,先辈曾在尚书台做官,千万不要为一个妇人去寻死,你出身高贵,她出身低贱,休弃了她哪能算什么情薄。 东邻家有个贤惠的姑娘,是城内外有名的美人,让我马上去替你求婚,估计很快就能谈成功。 ” • 府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。 转头向户里, 渐见愁煎迫 (林庚:逐渐被心中的忧愁所煎熬逼迫贞不渝)。 【 译文 】 仲卿拜了两拜就辞别回来,在自己的空房中长声叹息,以死殉情的打算就这样定下了。 他把头转向屋里,无穷的愁思使他的心里如同油煎火燎一般。 我命绝今日,魂去尸长留。 揽裙脱丝履,举身赴清池。 府吏闻此事,心知长别离。 徘徊庭树下,自挂东南枝。 两家求合葬,合葬华山傍。 东西植松柏,左右种梧桐。 枝枝相覆盖,叶叶相交通。 中有双飞鸟,自名为鸳鸯。 仰头相向鸣,夜夜达五更。 行人驻足听,寡妇起彷徨。 多谢后世人,戒之慎勿忘。 • 其日牛马 (偏义复词,偏指“马”) 嘶,新妇入青庐。 奄奄 yǎn黄昏 ( 19时~ 21时) 后,寂寂人定 ( 21时~ 23时) 初。 “ 我命绝今日,魂去尸长留。 ”揽 (提,撩 liāo起) 裙脱丝履,举身 (纵身) 赴清池 (最后的反抗,坚强的性格,忠贞不渝的爱情)。 【 译文 】 那一天娶亲来的马儿在嘶鸣,兰芝走进青色的篷帐举行婚礼。 她好不容易等到天色变暗,黄昏降临,又挨到夜阑人静的时候。 (她)自言自语地说:“我的生命就在今天结束,灵魂要走了,就让这躯壳长留人间吧。 ” (她)撩起裙子,脱下丝袜,纵身跳起清冷的池中。 • 府吏闻此事,心知长别离,徘徊庭树下, 自挂东南枝 (不顾焦母劝告,违背了“不孝有三,无后为大”的封建礼教,体现了对爱情的忠贞不渝,对压迫的反抗精神)。 【 译文 】 仲卿听到兰芝自尽的消息,知道和兰芝已经永久别离,便在庭院树下徘徊,自缢在朝东南方向的树枝上头。 • 两家求合葬,合葬华山傍。 东西植松柏,左右种梧桐(互文)。 枝枝相 (互相) 覆盖,叶叶相 (互相) 交通 (交错相通)。 中有双飞鸟,自 (其) 名为鸳鸯,仰头相 (互相,彼此) 向鸣,夜夜达五更 (以鸳鸯双飞作结在民歌中是常见的手法。 寄托了人们追求自由恋爱、。20xx鲁人版语文必修五第3课孔雀东南飞2
相关推荐
1、最新农副产品和食品加工技术甲壳类水产品的加工与利用我国甲壳类水产品资源丰富,种类繁多。 不但有大量的海捕虾、蟹,而且还有大量的淡水虾、蟹。 随着我国人民生活水平的不断提高,膳食结构将发生很大的变化,动物性食品占据的比重越来越大,而水产品在动物食品中的比重也将不断增大。 这一形势给水产品加工业跃上新的台阶提供了很好的机遇。 我国虾蟹类加工的传统产品主要是冷冻虾、蟹以及干制品等。 近几年
1、最新农副产品和食品加工技术老鼎丰川酥月饼(黑龙江)原料配方(按 50千克成品计) 特制粉 准粉 7千克 白糖 12千克 青梅 蜜 1千克 桃仁 500克 瓜仁 500克 芝麻 500克 果脯 饼 750克 玫瑰 500克 桂花 500克 鸡蛋 1千克制作方法 果脯切成均匀的小块(不能剁),芝麻洗净用文火炒至产生香味,注意保持芝麻原有的色泽;各种果仁(桃仁、瓜仁等)均须经过烘烤,以使口味纯正。
实: 1881年 , 沙皇亚历山大二世被刺身亡 , 继位的沙皇亚历山大三世加强了专制恐怖统治 , 受欧洲进步文明潮流的影响 , 俄国也兴起变革之风 , 要求自由民主。 面对汹涌的变革浪潮 , 沙皇政府采取 一切暴力手段 进行镇压 , 逮捕流放革命者 ,查封进步刊物 , 禁锢人们的思想言论 , 全国警探密布 , 告密者横行 , 一切反动势力纠合起来 , 对抗进步的潮流 ,
门紧闭 思想上 职业: 教古代语言、歌颂过去 思想: 只相信政府的告示或报纸上的文章 论调: “ 千万别出什么乱子 ” 套己 ( 有形 ) ( 无形 ) ② 自由讨论:别里科夫为什么把自己装在套子里呢。 (结合课文内容,各抒己见) (明确): 这与当时的局势有着密切的关系。 19世纪末期,行将灭亡的恐惧使沙皇政府及其代表的封建农奴主更加残暴专制,实行高压统治,造成社会沉重压抑的气氛。
56) 整个世界环境的制约 ( 713) 假设克隆人产生后的烦恼 ( 1416) 发表观点 ( 1718) 再读课文,思考下列问题: •。 本文中的“无性造人”与“克隆”的概念是否相同。 明确 :克隆,据 《 新坐标 》 上讲是独立细胞繁殖系,指后代完全由一个细胞复制,具有完全相同的遗传物质。 据课文上理解为“由任何动物或植物的随便哪个细胞含有的 DNA来再造
/循规蹈 矩 jǔ • 质询 :质疑询问 /质问 :责问,依事实提问询问 • 滥 用 驯 良:和顺善良 • 未雨绸缪 mo:趁着没下雨,先修缮房屋门窗,比喻事先做好准备 • (纰缪 mi249。 因疏忽而引起的错误) / 荒谬mi249。 • 居安思危 :处在安定的环境中想到可能会出现的危难 • 不同凡响 :形容事物不平凡 辉煌 • 胚 peī胎 前途未 卜 bǔ • 初 露 l249。 头角