高教版中职语文基础模块上册第21课诗经二首静女采薇2内容摘要:

戍 未定,靡使归 聘。 mǐ xiǎn yǔn hu225。 ng z224。 i sh249。 p236。 n m249。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡 盬 ,不遑启处。 忧心孔 疚 ,我行不来。 彼尔维何。 维常之 华。 彼路斯何。 君子之车。 戎 车既驾,四牡业业。 岂敢定居。 一月三捷。 gǔ ji249。 r243。 ng huā 驾彼四牡,四牡 骙骙。 君子所依,小人所 腓。 四牡翼翼,象 弭 鱼服。 岂不日戒。 玁狁孔 棘。 昔我往矣,杨柳依依。 今我来思, 雨 雪 霏霏。 行道迟迟,载渴载饥。 我心伤悲,莫知我哀。 ku237。 f233。 i mǐ j237。 y249。 fēi 采 薇 采薇,薇亦 作 止。 曰 归曰归,岁亦 莫 止。 靡室靡家 , 玁狁 之故。 不遑启居 ,玁狁之故。 薇 :野生的豌豆苗。 作 :指薇菜长出地面 止 :句末助词。 曰 :句首、句中助词,无实意。 莫 :通“暮”,也读作“暮”。 本文指年末。 靡室靡家 :没有正常的家庭生活。 靡,无。 室,与“家”义同。 玁狁 :中国古代少数民族名。 不遑 :不暇。 遑,闲暇。 启居 :跪、坐,指休息、休整。 启,跪、跪坐。 居,安坐、安居。 采薇采薇,薇亦柔止。 曰归曰归,心亦忧止。 忧心烈烈,载饥载渴。 我戍未定,靡使归聘。 柔: 柔嫩。 “柔”比“作”更进一步生长。 指刚长出来的薇菜柔嫩的样子。 烈烈: 炽烈,形容忧心如焚。 载饥载渴: 则饥则渴、又饥又渴。 载 „„ 载 „„ ,即又 „„ 又 „„。 戍: 防守,这里指防守的地点。 聘: 问,谓问候。 采薇采薇,薇亦刚止。 曰归曰归,岁亦阳止。 王事靡盬,不遑启处。 忧心孔疚,我行不来。 刚: 坚硬。 指薇菜长大将老。 阳: 农历十月,小阳春季节。 今犹言“十月小阳春”。 王事: 指征役。 盬: 止息,了结。 启处: 休整,休息。 孔: 甚,很。 疚: 病,苦痛。 我行不来: 我出征后,生怕从此不回家。 来,回家。 彼尔维何。 维常之华。 彼路斯何。 君子之车。 戎车既驾,四牡业业。 岂敢定居。 一月三。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。