20xx苏教版语文选修普通话语音学习中的方言干扰及其规律1内容摘要:

桑叶 —商业 收集 —搜集 熟语 —俗语 对比练习 “变了样”的词语 谁 边个 他的 佢嘅 看看 睇睇 受不了 顶唔顺 本事大 犀利 在粤语中「呢」表示「这」,「唔」表示「不」,「虾」表示「欺负」,「边」表示「哪」等等。 这都是「古越语」底层词的遗留。 • 方言词语不同闹笑话 有一次,潮汕地区某官员以火锅设宴,招待上面来的高级嘉宾,他举起筷子在滚烫得冒烟的火锅里一边搅拌,一边笑容可掬地说: 大家别客气,滚了(煮开)就吃,吃了再滚(煮开)。 “变了样”的词语 粤语的许多词语 ——包括语气助词,都可以直接在古汉语的典籍中找到来源。 例如广州话常於句末的语气助词「忌」(现常常被写作「嘅」),见 《 诗经 国风 郑风 大叔於田 》 「叔善射忌,又良御忌」。 再如,现代汉语中「行」和「走」的意思基本没有差异,但是广州话当中,「行」就是走路,但「走」保留了古汉语中这个字「跑」的意思。 但是随著普通话在广东地区的推行和外来人口的影响,很多广州话保留下来的古语词汇已经很少被使用。 粘 黐 警员 差人 保留大量古汉语的成分 广东话 国语 绍菜 椰菜 芽菜 大豆芽菜 通菜 信瓜 凉瓜 蕃薯 薯仔 日常用语中粤语不同于普通话的词汇多达 50%以上。 大白菜 包心菜 黄豆芽 空心菜 苦瓜 红薯 马铃薯、土豆 • “有点怪”的结构 怪不得 「唔怪之得」或「怪唔之得」 我先走了 我走先 公鸡 「鸡公」 有许多修饰成分倒置现象 粤语的变化 :吸收了较多的外来词 普通话 粤语 商店 「士多」 (store) 沙拉 「沙律」 salad 布什 「布殊」 Bush 粤语的变化 :香港粤语口语中还经常直接使用英文单词 警员或老师称作 「阿 sir」 女警叫 女老师叫 「 Madam」 「 Miss」 粤语的影响 :随着香港、珠三角地区影响的扩大,粤语正在以强势的姿态进入普通话. 《 现汉 》 是现代汉语普通话的“规条”。 粤语虽在广东和港澳地区一直占有“龙头老大”的地。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。