《中国建筑的特征》ppt课件内容摘要:

1、2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 :中国建筑的特征 宏伟气派、金碧辉煌2016/11/28 该课件由【语文公社】 中国建筑的特征 梁思成2016/11/28 该课件由【语文公社】 梁思成2016/11/28 该课件由【语文公社】 梁思成( 1901 1972),我国著名建筑学家,清华大学教授,广东省新会县人。 1901年 4月 20日生于日本, 1915年至 1923年就学于北京清华学校,1924年赴美留学入康乃尔大学, 1927年获宾夕法尼亚大 2、学建筑系硕士, 1927年、 1928年在哈佛大学美术研究院学习。 1928年回国。 1946年为清华大学创办了建筑系,担任教授兼系主任到 1972年。 历任中国建筑学会副理事长、北京土建学会理事长、中国科学院技术科学学部委员、首都人民英雄纪念碑建设委员会副主任等职,1972年 1月 9日病逝于北京。 2016/11/28 该课件由【语文公社】 中国建筑的特征 ,偏正短语。 中心词 特征 ,指事物作为标志的显著特色。 定语逻辑严密,分为两个层面: 建筑 一词,界定了作者研究的专业学术领域; 中国 一词,气宇轩昂,视野宏观,表现了作者作为中国建筑学一代宗师开阔的视角和强烈自豪的民族情感。 2016/11/ 3、28 该课件由【语文公社】 全文可分为四个部分: 一、从地域分布和历史跨度方面说明中国建筑的影响。 ( 二、谈中国建筑的九大特征。 ( 3 13) 三、探讨中国建筑的风格和手法( 文法 )。 ( 四、作者最后提出民族的建筑之间的 可译性 问题,并提出提倡熟悉中国建筑的2016/11/28 该课件由【语文公社】 、从地域分布和历史跨度方面说明中国建筑的影响。 (1地域广阔、历史悠久2016/11/28 该课件由【语文公社】 、中国建筑的基本特征概括为九点。 这九点可以概括为以下三个方面:(一)(二)说明中国建筑的总体特征。 (三)至(五)说明中国建筑的结构特点。 (六)至(九)介绍中国建筑外观、颜色、装饰等 4、方面的特点。 2016/11/28 该课件由【语文公社】 : 说明中国建筑的总体特征(一 (一)讲立体构成,单个的建筑自下而上一般是由台基、主体(房屋)和屋顶三个主要部分构成的;2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 (二)讲平面布局,一所房子由一个建筑群落组成,左右呈轴对称,主要房屋朝南,整个建筑群有主有从,有2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 第二部分: 说明中国建筑的结构特点(三 (三)从整体上介绍了中国建筑的结构方法,即以2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 (四)说明斗拱的作用,先给予一个描述性的定 5、义:拱是2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 (五)说明“举折,举架”的作用,即为了形成屋顶的斜坡或曲面。 2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 第三部分 介绍中国建筑外观、颜色、装饰等方面的特点 (六)介绍屋顶,指出它是 中国建筑中最主要的特征之一。 2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 (七)从着色方面介绍中国建筑的特征,指出 在使用颜色上,中国建筑是世界各建筑体系中最大胆的2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 (八)介绍中国建筑的装饰部件,大到结构部件、脊 6、吻、瓦当,小到门窗、门环、角叶,都具有很强的装饰形状或图案。 屋脊2016/11/28 该课件由【语文公社】 、戗兽、脊吻门环2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 (九)说明中国建筑在用材方面的装饰特点,有色的琉璃砖瓦、油漆、木刻、石雕、砖雕等,无不尽显中国建筑的装饰特征。 2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 九大特征精要地概括了中国建筑的特点,既有形象生动的描述,也有理论层面上的解释,给读者一个明晰的印象。 2016/11/28 该课件由【语文公社】 、探讨中国建筑的风格和手法( 文法 )。 亭子2016/11/28 7、 该课件由【语文公社】 【语文公社】 “中国建筑的文法”。 这是一种比喻的说法,借此说明中国建筑的风格和手法。 所谓 中国建筑的 文法 ,是中国建筑几千年来形成并沿用的惯例法式,从建筑框架,到整体构成,从台基到屋顶,都有一定之规,有它的2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 四、作者提出民族的建筑之间的“可译性”问题。 罗马凯旋门2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 怎样理解作者提出的各民族建筑之间的“可译性”。 这也是用“语言和文学”为喻。 各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。 所谓的“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。 2016/11/28 该课件由【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】 【语文公社】。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。