20xx鲁人版高一语文必修二第1单元自读文本游褒禅山记内容摘要:

而 卒葬之;以 故 其 后 名 之 曰 “ 褒禅 ”。 死后葬在这里;因为这个缘故,从那以后人们称这座山为 “ 褒禅 ”。 今 所谓慧空禅院者, 褒 之 庐 冢 也。 现在人们所说的慧空禅院,就是慧褒的弟子在慧褒墓旁盖的屋舍。  浮图: 梵  f224。 n  语  古代印度语  音译,也写作 “ 浮屠 ” 或 “ 佛图 ” ,本意是佛或佛教徒,这里指和尚。 慧褒: 唐代高僧。 舍: 筑舍定居。 卒 葬之: 死后葬在那里。 以故: 因此,因为这个缘故。 名 : 名词用作动词 , 命名 , 称。 所谓 : 所说的。 庐冢  zhǒ n ɡ  : 也作 “ 庐墓 ” , 古时为了表示孝顺父母或尊敬师长 , 在他们死后的服丧期间 , 为守护坟墓而盖的屋舍 , 叫作 “ 庐冢 ”。 这里指慧褒的弟子在慧褒墓旁盖的庐舍。 庐 , 屋舍。 冢 , 坟墓。 距其院 东 五里 , 所谓 华山 洞 者 , 以离那禅院东边五里 , 是人们所说的华山洞 , 因为 其 乃 华 山 之 阳名之也。 距 洞 百 余步, 有它在华山的南面而这样称呼它。 距离山洞一百多步,有一块 碑 仆 道,其 文 漫 灭,独 其 为石碑倒在路旁, 那上面的碑文已经模糊不清,只有它上面残存 文 犹 可 识 曰 “ 花 山 ”。 今言 “ 华 ” 如 “ 华实 ” 之的字还可以辩认,是 “ 花山 ” 二字。 现在把 “ 华 ” 念作 “ 华实 ” 的“ 华 ” 者,盖 音谬也。 “ 华 ” ,大概是读音错了。  距: 距离。 华山洞: 南宋王象先《舆地纪胜》中写作 “ 华阳洞 ”。 看 正文下句,也应做 “ 华阳洞 ”。 乃: 表示判断,有 “ 为 ”“ 是 ” 的意思。 阳: 古称山的南面为阳。 上句 “ 华山洞 ” ,疑应作 “ 华阳洞 ”。 仆: 倒。 其文漫灭: 碑文模糊、磨灭。 文,指碑文。 下句 “ 独其为文 ” 的“ 文 ” 指碑上残存的文字。 言: 说。 盖: 承接上文,表示推测, 有 “ 大概 ” 的意思。 谬: 错误。 其 下 平 旷,有 泉 侧出,而记游者甚众,华山洞下边平坦空旷,有泉水从旁边涌出,题字记游的人很多, 所谓 “ 前 洞 ” 也。 这是人们所说的 “ 前洞 ”。 侧出: 从旁边涌出。 记游: 指在洞壁上题写诗文记述游历情况。 由山以上 五六里,有 穴 窈 然,入 之 甚 寒,顺山而上走五六里,有个洞穴幽深深远,走进洞穴十分寒冷,问其 深,则 其 好游者 不 能 穷也,谓之 “ 后洞 ”。 问它的深度,就是那些喜欢游览的人也不能走到尽头,人们叫它 “ 后洞 ”。 窈然: 幽深的样子。 穷: 尽,走到尽头。 余 与 四 人 拥 火以入,我和同游的四个人拿着火把走进去, 入之愈深,其 进愈难,而 其 见 愈 奇。 有怠进洞越深,前进越困难,然而见到的景象也越奇特。 有松劲 而 欲 出 者,曰: “ 不 出,火且尽。 ”懈怠想要退出去的伙伴说: “ 如果不出去,火把将要烧完。 ”拥火: 拿着火把。 拥, 拿,持。 以: 而。 怠: 懈怠。 且: 将要。 遂 与 之 俱 出。 于是跟他们一起退出洞来。 盖 余 所 至,比 好 游 者 尚 不 能 十一,大约我走到的地方,比起那些喜欢游览的人来说,还不到十分之一, 然 视 其 左右, 来 而 记 之 者已少。 然而看那左右的洞壁,来到这里题字记游的已经少了。 盖: 句首语气助词,有 “ 大概 ” 的意思。 不能十一: 不到十分之一。 不能,不及,不到。 盖 其又深,大概洞更深, 则 其 至 又 加少 矣。 方 是 时,那么到达那里的人就更少了。 当决定从洞中退出来的时候,余 之 力 尚足以入,火尚 足 以 明也。 既 其我的体力还足够继续前进,火把还足够继续照明。 我们已经 出, 则 或 咎 其 欲 出 者,而余亦 悔其随之出洞了,便有人责怪那要求退出来的人,我也后悔自己跟从他们,而不 得极夫 游之乐也。 以致不能尽情享受那游览的乐趣。  加少: 更少。 方 : 当,正在。 是时: 指决定从洞中退出的 时候。 明: 照明,用作动词。 既其出: 已经出洞。 出,出洞。 其,助词。 或: 有人。 咎  ji249。  : 责怪。 其: 这里指自 己。 极: 尽,这里是尽兴的意思。 于是 余有 叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、对于这种情况,我感慨了:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、 鸟 兽, 往往有得,以其 求思 之深 而 无 不 在也。 鸟兽的时候,往往有心得,因为他们探究、思考得非常深入而且无处不在。 于是: 对这种情况。 叹: 感慨。 得: 心得,收获。 以: 因为。 求思: 探究、思考。 无不在: 没有不探究、思考到的。 夫 夷 以 近,则游 者 众;险 以 远,地方平坦,并且路程近,到达的人就多;地势险峻并且路程远,则至 者少。 而世之 奇 伟、瑰 怪、 非 常 之 观,到达的人就少。 但世上的奇妙雄伟、珍贵奇特、不同寻常 的景象, 常 在 于 险 远, 而人之所罕至焉,常常在那险阻僻远的地方,因而人们很少到达那里, 夫  f  : 发语词。 夷: 平坦。 以: 连词,相当于而且。 而:但。 瑰 怪: 壮丽奇异。 观: 景象。 故 非 有志者 不 能至也。 所以,没有志向的人是不能到达的。 有 志矣,不 随 以 止 也,然力不足者,亦不能至也。 有了志向, 也不随从别人而中止,然而力量不足,也不能到达。 有志 与力,而 又 不 随 以怠,至于幽暗昏有了志向和力量,而且又不随从别人而松懈,到了那幽深昏暗, 惑 而 无物以相之,亦不能至也。 然 力叫人迷乱的地方,却没有外力来辅助他,也不能到达。 但是力量 足 以 至 焉,于 人为 可 讥,足够到达那里  结果却没有到达  ,在别人看来是可以嘲笑的, 而 在 己 为 有悔;尽吾 志 也而 不能至者,在自己看来也是 有所悔恨的;尽了自己的努力却不能到达的人,可以 无 悔矣,其 孰 能 讥之乎。 此 余 之就可以没有悔恨了,难道谁还会讥笑他吗。 这就是我这次 所 得 也。 游山的心得。  随以止: 随从  别人  而停止  不前 。 至于: 到了 „„ 昏惑: 迷乱。 相  xi224。 n ɡ  : 辅助。 力足以 至焉: 下面省去 “ 而不至 ” 之类的话。 意思是力量足以到达那里却没有达到。 焉 ,代词,那里。 于人为可讥: 在别人  看来  是可以嘲笑的。 有悔: 有所悔恨的。 其: 岂,难道,表反问语气。 余 于。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。