20xx苏教版高一语文必修3第4单元秋水节选非攻节选内容摘要:

② 攻国 ③ 入人栏厩 , 取人马牛 ④ 杀不辜人 ⑤攘人犬豕鸡豚 ⑥ 从而誉之 A . ①④⑤ B . ①②⑤ C . ②③④ D . ②④⑥ 【解析】 ② 是大的不义行为 , 但普通人 “ 弗知非 ” ; ⑥ 是写一般人对 “ 攻国 ” 所持的态度。 【答案】 A 4 . 下列对原文的叙述和分析 , 不正确的一项是 ( ) A . 文章从偷盗行为说起 , 逐层推进 ,论证了损人越甚越不义、罪越大的道理,从而说明掠夺战争是最大的不义行为,必须坚决反对。 B . 在先秦诸子里 , 墨子的论辩特别富于逻辑性 , 而且恳切动人 , 这篇文章很好地体现了这一特点。 C . 文章把批判的矛头直指不义战争 , 从而揭示出不义战争才是造成百姓流离失所、横死荒野的罪魁祸首。 D . 本文一开头就提出中心论点 , 作者对侵略战争并不进行义正词严的正面谴责 , 而致力于用幽默诙谐的事例进行类比。 【解析】 D 项 , 本文并不是一开头就提出中心论点 , 而是做了层层铺垫的。 【答案】 D [ 话题 互动 ] 话题 :文章将黄河拟人化为河伯 , 将大海拟人化为北海若 , 通过两种视野、两种精神世界的交锋、对比 , 鲜明地显现出认识无止境的哲理。 读了这则寓言故事 , 对你有何教益。 结合文意 , 谈一谈自己的看法。 学生甲 :应正视自己 , 不能骄傲自满。 当河伯见到 “ 百川灌河 ” 的雄壮、开阔时 , 他 “ 以天下之美为尽在己 ” , 因而得意洋洋。 待他见到北海 , “ 不见水端 ” , 才发现自己 “ 以 为莫己若者 ” 的自大和狂妄 , 感叹将 “ 长见笑于大方之家 ”。 这种鲜明的对比给人以深刻的印象。 从这里 , 我们看到了正确认识自己的重要。 我的观点 : 【答案】 ( 示例一 ) 人不能受环境制约。 如果河伯永远不走出 “ 百川灌河 ”的环境 , 就看 不到 “ 不见水端 ” 的 “ 北海 ” , 就不会有比较 , 就不知道天外有天 , 只能是 “ 井底之蛙 ”。 ( 示例二 ) 百闻不如一见。 如果河伯不亲自见一见大海 ,他永远不知道自己微不足道,就可能被大方之家取笑。 由此可知,认识是无止境的。 秋水 ( 节选 ) 秋 水 时 至 , 百 川 灌 河 , 泾 流之大 ,秋天的水应时上涨 , 上百条水流都注入黄河 , 畅通的水流阔大 , 两涘渚崖 之间 , 不辩 牛马。 河两岸和洲的两边之间 , 分辨不出对岸的牛和马。 时: 名词用作状语 , 按时 , 应时。 灌: 注入。 河: 黄河。 泾( jīn ɡ )流: 径直通畅的水流。 泾 , 同 “ 径 ”。 两涘( s236。 )渚( zhǔ )崖: 河两 岸和洲的两边。 涘 , 水边。 渚 , 水中洲岛。 崖 , 高的河岸。 不辩牛马: 因水面阔大 , 无法看清对岸的牛马。 辩 , 同 “ 辨 ”。 于是 焉 河 伯欣 然 自 喜 ,在这种情况下 , 黄河之神高高兴兴地自我得意了 , 以 天下之美 为尽 在 己。 顺 流而东行,认为天下的美景全都汇集到自己这里了。 他顺着水流向东走 , 至于北海 , 东面而视 , 不见 水 端。 到了北海 , 朝着东方望去 , 看不到海水的尽头。 于是: 在这种情况下。 焉: 语气词 , 同 “ 乎 ” , 可不译。 河伯: 黄河之神。 相传姓冯( p237。 n ɡ )名夷。 欣然: 高高兴兴地。 以: 动词 , 以为 , 认为。 而: 两 个均为连词 , 表顺承 , 可不译。 东: 名词用作状语 ,向东。 北海: 即今渤海 一带。 东面: 名词用作状语 , 朝着 东方。 视: 望。 水端: 水的边际。 端 , 边 , 边际 , 尽头。 于是焉河在这时黄河之神才改 伯始旋 其 面目 , 望洋向 若而叹曰:变他欣然自喜的面容 , 仰望着北海之神若叹息说:始: 副词 , 才。 旋其面目: 改变他 “ 欣然自喜 ” 的面容。 旋 , 转 ,转变。 或释 “ 旋 ” 为 “ 还 ”“ 恢复 ” , 亦通。 望洋: 亦作 “ 望阳 ” , 仰视的样子。 成语 “ 望洋兴叹 ” 出于此。 若: 名词 , 海神名。 “ 野语有之 曰 , ‘ 闻“ 俗语有这样的说法 , ‘ 听 道百 , 以为莫 己若者 ’ , 我之 谓也。 到过上百种道理 , 就认为没有比得上自己的 ’ , 说的就是我啊。 野语: 谚语 , 俗语。 之: 第一个是代词 , 指代下文所引的野语。 第二个是助词 , 宾语提前的标志。 以为: 认为。 莫己若: 即 “ 莫若己 ”。 莫 , 没有。 若 , 如 , 像 , 比得上。 者: 助词 , 与 “ 莫若己 ” 组成名词性短语 , 指代 “ 莫若己 ” 的(人)。 我之谓也: 谓我也。 且夫我尝 闻 而且我曾经听说有认为孔子的 少仲尼之闻 而轻伯夷之义 者 , 始吾弗 信;见识少 , 认为伯夷的义气轻的人 , 起初我不相信;且夫: 连词 , 而且。 尝: 副词 , 曾经。 少: 形容词用作意动词 , 认为 „„ 少。 仲尼 :孔子的字。 之: 均为助词 , 相当于 “ 的 ”。 闻: 见识 , 学识 , 学问。 而: 连词 , 表并列 , 可不译。 轻: 形容词用作意动词 , 认为 „„ 轻。 伯夷: 人名。 商代诸 侯孤竹君的长子 , 由于与弟叔齐互让君位 , 遂一同出奔到周。 周武王伐纣时 , 伯夷兄弟叩马劝阻 , 认为以臣弑君是 不义的 , 于是 一同到首阳山隐居 , 不食周粟而死。 者: 助词 ,与 “ 少仲尼之闻而轻伯夷之义 ” 组成名词性短 语 , 指代 “ 少仲 尼之闻而轻伯夷之义 ”的人。 始: 起初 ,。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。