20xx秋冀教版语文七年级上册第8课童稚记趣ppt课件3内容摘要:

 “ 调 ” 就是调整。 把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。 主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。 如 “ 徐喷以烟 ”应按 “ 徐以烟喷 ” 来翻译。  “ 变 ” 就是变通。 在忠实于原文的基础上,活泽有关文字。 如 “ 波澜不惊 ” ,可活泽成“ (湖面)风平浪静 ”。 第一段: 余 忆 童稚 时 , 能 张目 对日, 明察 秋毫, 见 藐小微物,必 细 察 其 纹理, 故 时 有 物外之趣。 我 回忆 童年的 时候, 能 睁开眼睛 对着太阳, (可以)看清 极其细小的东西, 见到 微小的 东西, 一定仔细 观察 它的 纹理, 因此常常 获得 超出事物本身的乐趣。 物外之趣 第二段: 夏蚊成雷, 私拟作群鹤舞空。 心之所向, 则或千或百果然鹤也。 昂首观之, 项为之强。 又留蚊于素帐中, 徐喷以烟,使其冲烟飞鸣, 作青云白鹤观, 果如鹤唳云端, 怡然称快。 夏天蚊群飞鸣声如雷鸣, 我把它们比作鹤群在空中飞舞 . 心中想象的是鹤, 那么成千成百的蚊子便果真是鹤了。 仰起头来观赏这种景象, 脖颈因此都僵硬了。 (有时)(我)把蚊子留在白色的蚊帐里, 用烟慢慢地喷它 ,。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。