357英语翻译基础复习提纲内容摘要:

357英语翻译基础复习提纲 357 英语翻译基础复习提纲一、究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入 习的水平。 试范围包括 考生入学应具备的英语词汇量。 备一定的中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识;具备扎实的英汉两种语言的基本功;基本较强的英汉/汉英转换能力。 二、项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉/汉英转换能力。 语翻译和英汉互译。 总分 150 分。 (一) 词语翻译考试要求:要求考生准确翻译中英文术语、缩略语或专有名词题型:要求考生较为准确的写出题中的 30 个英/汉术语缩略语或专有名词的对应目的语。 英/ 汉文各 15 个,每个 1分。 总分 30 分。 考试时间为 60 分钟。 (二) 英汉互译考试要求:要求应试者具备英汉互译的基本技能和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时 250英语单词,汉译英速度为每小时 150汉字。 题型:要求考生较为准确的翻译出所给的文章,英译汉为 250单词,汉译英为 150占 60 分。 总分120 分。 考试时间为 120 分钟。 英语翻译基础考试内容一览表序号 题 型 题 量 分值 时间(分钟)外译汉 15 个外文术语、缩略语或专有名词 15 30 1词语翻译 汉译外 15 个中文术语、缩略语或专有名词 15 30外译汉 两段或一篇文章,250单词。 60 60 2外汉互译 汉译外 两段或一篇文章,150汉字。 60 60总计 150 180三、参考书目:1. 全国翻译硕士专业学位教育指导委员会, 翻译硕士专业学位(学考试全国联考指南, 外语教学与研究出版社, E. A. 冯庆华, 穆雷主编. 英汉翻译基础教程, 高等教育出版社, 2008 刘季春主编. 实用翻译教程(修订版), 中山大学出版社 , 2007 年.。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。