文言文翻译原则及方法内容摘要:
为 东 道 主。 之如果您放弃围攻郑国(而) 当作东道主。 把它 既罢, 归国,以相如功大, 拜 为上卿。 渑池会 赵王等 赵王 蔺相如 结束后, 回到赵国,因为蔺相如功劳大, 任命 做上卿。 渑池会 赵王等 赵王 蔺相如 增补法 翻译下列句子,注意 蓝色字 的翻译方法。 古之人不 余欺 也。 古代的人没有 欺骗我 呀。 蚓无 爪牙之利 , 筋骨之强。文言文翻译原则及方法
本资源仅提供20页预览,下载后可查看全文
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
相关推荐
文言文语句节奏划分:口语交际与综合探究
利于学生在感兴趣的自主活动中全面提高语文素养,是培养学生主动探究、团结合作、勇于创新精神的重要途径。 ”“能主动进行 探究性学习 ,在实践中学习、运用语文。 ” 评价建议: “综合性学习的评价应着重考察学生的探究精神和创新意识。 尤其要尊重和保护学生学习的自主性和积极性,鼓励学生运用多种方法,从不同的角度,进行多样化的探究。 ” ,在办刊、演出、讨论等活动过程中,体验合作与成功的喜悦。
新人教版中考英语知识点整理
引导的从句注意其特殊用法. 一些名词也可以引导时间状语从句. 引导地点状语的连词: where , wherever 备 注 : 后者表示强调. 引导方式状语的连词: as, as if, as though, 备 注 : as引导的方式状语从句多在句首. 引导原因状语的连词: because, since, as, now (that) 备注 :语气一个比一个弱. for可以引导原因状语从句