20xx春鄂教版语文八年级下册第24课小石潭记ppt课件内容摘要:

近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面,成为坻、屿、甚、岩等不同的形状。 青葱的树,翠绿的茎蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。 山 潭中鱼 可 百 许 头,皆若空游无所依。 日光下 澈,影布石上, 佁然 不动; 俶尔 远逝,往来 翕忽。 似与游者相乐。 约 表示对数量的估计 楞住的样子 忽然 很快的 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 日光下澈,影布石上,佁然不动; 俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。 译文: 潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么凭借也没有。 阳光直照到水底,鱼的影子映在石上,(鱼影)呆呆的一动不动;又忽然间向远处游去了,来来往往轻快敏 捷。 好像和游人一同欢乐。 潭西南而望, 斗折 蛇行 , 明灭 可见。 其岸势犬牙差互,不可知其源。 像北斗七星那样曲折 像蛇爬行那样弯曲 或隐或现 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 其岸势犬牙差互,不可知其源。 译文: 向小石潭的西南方向望去,(泉水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。 溪岸的形状像狗的牙齿那样互相交错,不知道它的源泉在哪里。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆 幽 邃。 以其境过 清 ,不可久居,乃记之而去。 寂静得使人感到忧伤 深 凄清、冷清清 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 以其境过清,不可久居,乃记之而去。 译文: 坐在小石潭上,四面被竹子和树木围绕着,寂静寥落,空无一人,不觉感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。 因为这里的环境太凄清,不可以久留,就题字离去。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。