鲁教版选修婴宁原文和译文内容摘要:

平常不让他到郊野游玩。 聘定萧氏为妻,还没嫁过来就死去,所以王子服求偶未成。 恰逢正月十五上元节,舅舅的儿子吴生,邀王子服同去游玩。 刚刚到村外,舅舅家有仆人来,把吴生叫走了。 王生见游女多得像天上的云彩,于是乘着兴致一个人到处游玩。 有个女郎带着婢女,手拿一枝梅花,容貌绝美,笑容可掬。 王生目不转睛地看着女郎,竟然忘记了顾忌。 女郎走过去几步,看着婢女笑着说:“这个年青人目光灼灼像贼。 ”把花丢在地上,说说笑笑地离开了。 王生拾起花来神 情惆怅,像是神魂都丢掉了,于是怏怏地回家。 到了家里,把拾来的花藏到枕头底下,倒头就睡,不说话也不吃东西。 母亲为他担忧,请和尚道士施法以消灾祛邪,病情反而加剧。 身体很快消瘦下去。 医师来诊视,让他吃药发散体内的邪火,王生更恍恍忽忽,像是被什么逮住了。 母亲细细地问王生得病的来由,他默默地不作回答。 恰好吴生来,王母嘱咐他细细盘问王生。 吴生到王生榻前,王生见到他就流下泪来。 吴生靠近床榻劝解安慰王生,渐渐开始细问。 王生把实情全说出来,而且求吴生代为谋划。 吴生笑着说:“你的心意也太痴了,这个愿望有什么难以实现。 我将代你访 求她。 在郊 野徒步行走一定不是显贵家族。 假如她尚未许配人家,事情就一定成功;不然的话,拼着拿出众多的财物,估计一定会答应。 只要你病愈,成事包在我身上。 ”王生听了这番话,不觉开颜而笑。 吴生出去告诉王母,寻找那女子居住的地方,但探访穷尽,一点踪迹也没有。 王母十分忧虑,拿不出什么主意。 但是自吴生离开后,王生的愁容顿开,吃饭也略有长进。 几天之后,吴生又来了。 王生问谋划的事办得如何,吴生欺骗王生说:“已经找到了。 我以为是什么人,原来是我姑姑的女儿,就是你的姨表妹,现在还在等人聘定。 虽然是家中亲戚婚姻有些隔碍,但以实情告诉他们,一 定会成功。 ”王生高兴的神色充满眉宇间,问吴生说:“住在什么地方。 ”吴生哄骗说:“住在西南山中,距这里大约三十余里。 ”王生又再三再四嘱托吴生,吴生自告奋勇地承担了下来。 王生从此之后饮食渐渐增加,身体一天一天地恢复。 看看枕头底下,花虽然干枯了,还没有凋落,细细地拿在手上赏玩,如同见到了那个人。 吴生不来他感到奇怪,写信叫吴生来。 吴生支吾推托不肯赴召。 王生因怒恨而生气,心情悒郁,很不高。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。