高中语文《中国古代诗歌散文欣赏》习题 4 自主赏析项羽之死 Word版含答案内容摘要:

2、加点的词语古今意义相同的一项是()A江东虽小,地方千里B令四面骑驰下,期山东为三处C项王泣数行下,左右皆泣D所当者破,所击者服,未尝败北【解析】“败北”古今都是战败、失败的意思。 A 项, “地方”古义是土地方圆;今义多指某一区域。 B 项, “山东 ”古义是崤山以东地区,或一般山的东面;今义指山东省。 C 项, “左右”古义是身边的侍从、护卫;今义 方位词,左和右两方面。 支配,操纵。 身边跟随的人。 【答案】列句子中与其他三项句式不同的一项是()A麾下壮士骑从者八百余人B骑能属者百余人耳C汉骑追者数千人D所当者破【解析】D 项为被动句,其他三项均为定语后置句。 【答案】列对原文的叙述和赏析,不正确的一项 4、十八个骑兵了。 (2)即使江东父老兄弟怜惜我而奉我为王,我又有什么脸面去见他们。 二、阅读鉴赏阅读下面的文言文,完成 811 题。 孙傅,字伯野,海州人。 登进士第,为礼部员外郎。 时蔡翛为尚书,傅为言天下事,劝其亟有所更,不然必败。 翛不能用。 迁至中书舍人。 宣和末高丽入贡使者所过调夫治舟骚然烦费傅言索民力以妨农功而于中国无丝毫之益宰相谓其所论同苏轼奏贬蕲州安置给事中许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡他,以职论事而责之过矣,翰亦罢去。 靖康元年,召为给事中,进兵部尚书。 上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠民,熙、丰法惠国,崇、观法惠奸。 ”时谓名言。 十一月,拜尚书右丞,俄改同知枢密院。 金人围都城,傅日 5、夜亲当矢石。 金兵分四翼噪而前,兵败退,堕于护龙河,填尸皆满,城门急闭。 是日,金人遂登城。 二年正月,钦宗诣金帅营,以傅辅太子留守,仍兼少傅。 帝兼旬不返,傅屡贻书请之。 及废立檄至,傅大恸曰:“吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 ”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣。 密谋匿之民间,别求状类宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,绐金人曰:“宦者欲窃太子出,都人争斗杀之,误伤太子。 因帅兵讨定,斩其为乱者以献。 苟不已,则以死继之。 ”越五日,无肯承其事者。 傅曰:“吾为太子傅,当同生死。 金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 ”遂从太子出。 金守门者曰:“所欲得太子,留守 6、何预。 ”傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。 ”是夕,宿门下;明日,金人召之去。 明年二月,死于朔廷。 绍兴中,赠开府仪同三司,谥曰忠定。 (节选自宋史孙傅传)8下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是()A宣和末/高丽入贡/使者所过 /调夫治舟/骚然烦费/ 傅言/索民力以妨农功/ 而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论同苏轼 /奏贬蕲州安置/B宣和末/高丽入贡/使者所过/ 调夫治舟/骚然烦费/ 傅言/索民力以妨农功/而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论/同苏轼奏/贬蕲州安置/C宣和末/高丽入贡使者/所过调夫治舟/ 骚然烦费/傅言/ 索民力以妨农功/而于中国无丝毫之益/宰相谓其所论/同苏轼奏/ 贬蕲州安 8、、太宗、钦宗。 D太子指封建时代君主儿子中被确定继承君位的人,有时也可指其他儿子。 【解析】通过分析,D 项中 “有时也可指其他儿子”错误,太子是指已确定继承皇位的帝王的儿子。 【答案】列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是()A孙傅入仕以后,积极向上建言。 他担任礼部员外郎,对尚书蔡翛纵论天下大事,劝蔡迅速有所变更,否则必将失败,可惜他的建议没有被采纳。 B孙傅上奏,请求恢复祖宗法度。 他任兵部尚书后,从效用角度高度评价祖宗法度和熙、丰年间的法度,批评崇、观年间的法度,受到时人赞许。 C孙傅不畏金人,努力保全太子。 金人掳走钦宗后又索求太子,他密谋藏匿太子,杀二宦者将首级送至金营,欺骗金人说,这就是误 9、伤太子之人。 D孙傅舍身取义,死后谥为忠定。 太子被迫至金营,孙傅随往,却受到守门者劝阻,他表示身为太子傅,应誓死跟从太子;后被金人召去,死于北廷。 【解析】C 项中“杀二宦者将首级送至金营 ”有误,文中原句为“别求状类宦者二人杀之”杀的为像宦官的人。 【答案】文中画横线的句子翻译成现代汉语。 (1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 译文:_(2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 译文:_【解析】第(1)句中, “唯” “帝” “苟” “死”为关键词,其中 “帝”是名词作动词,“做皇帝” ;“死”是为名词的意动用法, “为而死”。 (2)句中, “不吾索” “酋” “庶或 10、”“济”为关键词,其中“不吾索”为宾语前置句,翻译为“不索求我” “不要我”。 【答案】(1)我只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。 (2)金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两位酋长当面指责我们,或许有成功的可能。 【参考译文】孙傅,字伯野,海州人。 考中进士,任礼部员外郎。 当时蔡翛任尚书,孙傅向他陈述天下政事,劝他早点做些更改,否则一定失败。 蔡翛没有采纳他的建议。 后来升至中书舍人。 宣和末年,高丽入贡,使者所过之处,调发民夫准备船,引起骚动,用度又颇多。 孙傅说:“滥用民力妨碍农事,这对于中国没有丝毫好处。 ”宰相认为他的言论与苏轼相同,上奏降贬他为蕲州安置。 给事 12、仍然兼任少傅。 钦宗二十多天还不回来,孙傅多次寄信给金营乞请放回钦宗。 废立皇帝的檄书传来,孙傅大哭道:“我只知道我的君王可以在中国称帝而已,如果另立异姓,我将为此而死。 ”金人来索要太上皇、皇后、诸王、妃子公主,孙傅留住太子不放行。 秘密谋划把他藏在民间,另外找两个像宦官的人杀死,并杀死十几个囚犯,把他们的头送给金人,欺骗金人说:“宦官打算把太子秘密送出,京城人争相斗杀宦官,误伤了太子。 于是太子率兵讨伐平定,杀死作乱的人并献过来。 如果不停止索求,太子就会自杀。 ”过了五天,没有人肯承担这件事。 孙傅说:“我是太子的师傅,应当与太子同生死。 金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两位酋长当面指责我们,或许有成功的可能。 ”于是跟从太子出城。 守城门的金兵说:“金人想要的是太子,留守何必参与。 ”孙傅说:“我是宋朝大臣,而且是太子的师傅,应当誓死跟从。 ”当晚,住在城门下;第二天,金人召他前去。 第二年二月,孙傅死在北方金人的朝廷。 绍兴年间,被追赠为开府仪同三司,赠谥号为忠定。
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。