考研翻译词性理解与表达内容摘要:
2、语从句,而不是它的同位语从句。 3副词:it to a 个篮球队两年前成立,还没赢过(还得赢)一次比赛。 这里 不定式连用,含有“到目前为止还没有做某事”的意义。 虚词虽没有实际意义,在句中不能独立担任任何成分,可是由于误解虚词而引起的误译却也不少。 4冠词:位孕妇(妇女带着一个小孩)上了公共汽车。 a a 位妇女带着一个小孩。 5连词:I do or is it am 我不知道太阳会不会把剩下的鱼给晒坏了,晒干了,所以倒不如把它统统吃下去,虽然我现在不饿。 选择意义没有译出来,成了并列意义,给人造成错觉,好像晒干了同晒坏了一样也是坏事,其实晒干了是好事。 这句话应译成:我不知道太阳会把剩下的鱼 4、也就选择不对。 (1) 史蒂文斯看着他把耀眼的灯放下来,又把发出刺耳响声的垂饰也放下来。 史蒂文斯看着他把耀眼的灯扭小,把发出刺耳响声的垂饰扶稳。 里不作副词“仍然”“还”讲,而作动词“使静止不动”讲。 扭小,不是放下。 英语拥有大量的多义词,而且它们多半是常用词,有时一个词条往往可以举出几种乃至几十种意义。 绝大多数情况下,一个词脱离了上下文是 不能翻译的。 一个词的意义是它在语言中的应用。 我们要通过它和其他词的搭配以及上下文做出选择,单凭自己所记得的最常用的意义去译,就不免要出错。 (2)he of 他就松手让钓丝滑下去,下去,下去,把两卷备用的(多余的)钓丝也松开了一卷。 “预备着的”,“多余。考研翻译词性理解与表达
本资源仅提供20页预览,下载后可查看全文
阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。
用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。
相关推荐
考研 英语词汇整体解析及方法阐述
3、当中似乎没有表现出被动的意义,但大家仔细想想,如果说某种材料是“可消除的、可抹去的”,那么这些材料一定是“被别人或外界的物体所消除抹去”,材料肯定不会具备自己把自己消除或抹去的功能。 了解了这个词缀后,我们再看一下么这个单词比较准确的含意应该为 “被别人所尊敬的”,它的汉语释意应该为“可敬的,值得尊敬的”。 再看的外表容易让考生联想到个单词,其实这个词缀的含义就是be 为“充满了”。
考研词汇七大记忆方法
2、来进行当年的词汇学习。 那么,究竟如何利用这个大纲词汇表呢。 下面就为大家总结一下有效的词汇学习的方法。 一、明确目标:大家都知道要学习词汇,很多同学单纯的认为词汇学习就是背单词、甚至就是记忆它对应的汉语意思。 其实,英语词汇的学习包括很多方面,和考研英语联系紧密的是:词性、词音、词形、词根(词缀)、搭配、词义(引申义),绝对不等于背单词,大纲一般要求5500择一本适合自己的词汇书是很重要的